Особенности

Главная особенность датского языка – это сложность восприятия жителями скандинавских стран. Лексические разбежности с норвежским и шведским минимальны.

Он сложен в понимании из-за произношения. Речь медленная, часть звуков пропадает во время произношения, и музыкальное ударение отличают его от других скандинавских диалектов.

В произношении

Произношение и написание слов отличаются. Шведы и норвежцы без проблем прочтут написанный текст на датском языке. На слух понять ту же информацию для них сложно. Всего 13 звуков.

Главные фонетические особенности:

На каком языке говорят в дании

Высокий акцент или же «толчок» звук, характерный только для датского языка. Он образуется путем быстрого смыкания голосовых связок, и прерывания воздушной струи. В родных словах ударение всегда падает на первый слог, в заимствованных на другие.

В написании

Грамматическое строение слов, упрощено в сравнении с другими скандинавскими диалектными. Есть схожесть с английской и немецкой грамматикой.


На каком языке говорят в дании

В датском алфавите 29 букв. Латинских символов из них 26.Главное отличие датского языка – 3 дополнительные буквы обозначающие гласные звуки.

Существительные и прилагательные местоимения имеют одно окончание вне зависимости от рода и числа.

Общие значения для них:

Для глаголов характерно:

На каком языке говорят в дании

Декларативные предложения построены по принципу: субъект-глагол-объект. Вопросительные –глагол-субъект-объект.

Большинство слов имеют древнескандинавские и южнонемецкие корни. Остальные взяты из английского, французского языка.

Столица

Столица Дании – живописный город Копенгаген (Copenhagen), расположенный на прибрежных островах Зеландия, Амагер  и Слотсхольмен. С востока город омывается проливом Эресунн, который отделяет Данию от Швеции и соединяет Балтийское море с Северным. В переводе с древне-датского языка, слово Копенгаген (Køpmannæhafn) означает «гавань для торговцев». Первые упоминания о Копенгагене встречаются в записях за 1043 год

В то время он просто назывался Havn («гавань» либо «пристань») и не имел важного политического или стратегического значения, а всё его население занималось рыбалкой. Однако последующие два века процветания в области рыболовства и торговли, превратили Копенгаген из маленькой рыбацкой деревушки в процветающий город


Сегодня это экономический, культурный и правительственный центр Дании, один из крупнейших финансовых центров Северной Европы с Копенгагенской фондовой биржей.  Столица и ее окрестности предлагают большой спектр развлечений, с посещением музеев, художественных галерей, ресторанов, ботанических садов, диких парков и парков развлечений. В знаменитом дворцовом комплексе Амалиенборг, где в данное время находится резиденция королевской семьи, в национальном музее Копенгагена хранится большая коллекция артефактов времен викингов

Поиск работы и собеседования

Следующим шагом на пути получения оффера было составление резюме. Здесь всё было не сильно сложно — я набросал на трёх листах A4 информацию о себе и своём опыте работы, дал ссылку на профиль на бирже Upwork и стал рассылать резюме в интересующие меня компании.

Три совета лично от меня:

  1. Не вздумайте копипастить cover letter и отправлять всем фирмам одну и ту же «рыбу» без каких-либо индивидуальных деталей. Почитайте информацию о компании на сайте, посмотрите, какие технологии они применяют, какие у них корпоративные ценности, а потом постарайтесь отразить это в своём письме хотя бы чуть-чуть. Дело в том, что у HR’ов уже намётан глаз на одинаковые шаблонные письма вида «я хороший парень, хочу у вас работать», а таким образом вы сильно уменьшаете шанс того, что ваше резюме отправится прямиком в мусорку.


  2. Если вам дают задание «на подумать», то покажите работодателю работающий код. Даже самый базовый proof-of-concept окажет куда более благоприятное впечатление чем абстрактные рассуждения вида «ну, вот тут я бы сделал так, а тут — вот так».

  3. Готовьтесь к онлайн-собеседованиям! Обязательно пройдите какой-нибудь курс по структурам данных и алгоритмам, найдите вопросы, которые обычно задают по вашей специальности, отдельно почитайте про абстрактные вопросы вида «сколько медведей можно поместить в горящую машину», и так далее.

География Дании

Расположена между 8—13° восточной долготы и 54—58° северной широты на полуострове Ютландия и близлежащих островах. Омывается на западе — Северным морем, на севере — проливом Скагеррак, на востоке — проливами Каттегат и Эресунн, на юго-востоке — Балтийским морем. Берега Дании, особенно на востоке, сильно изрезаны, и нигде нельзя удалиться от берега более чем на 52 км. Общая длина береговой линии достигает 7314 км, из них половина приходится на долю 406 островов, занимающих в совокупности 40% площади страны. Большинство островов сосредоточено на востоке страны и объединяется в Датский архипелаг. Крупнейшие острова — Зеландия, Фюн, Лолланн, Борнхольм. На юге граничит с Германией. Протяжённость сухопутной границы — 68 км.

С 1972 в датском секторе Северного моря стали добывать нефть, а с 1984 и природный газ, которые полностью удовлетворяют потребности страны в этих видах топлива. Запасы гидроэнергии незначительны. Месторождения торфа и бурого угля имеют местное значение. Большие запасы известняков и глин.


Почвы — подзолистые и бурые — подверглись сильному окультуриванию.

Климат умеренный океанический. Лето нежаркое, зима мягкая. Средняя температура февраля — ок. 0о С, июля — ок. +15о С. Среднегодовое количество осадков колеблется от 800 мм на западе до 450 мм на востоке.

В Дании густая сеть малых рек, которые в основном питаются за счёт дождевых вод. Паводки бывают зимой. Самая длинная река — Гудено. Многочисленные преимущественно проточные озёра малы по размерам. Важную роль играют грунтовые воды.

Широколиственные леса сохранились лишь в виде отдельных массивов. Основная порода — бук. Встречаются два вида дуба: скальный и черешчатый. Необходимость расширения выпаса скота в значительной мере обусловила истребление лесов. С сер. 19 в. леса восстанавливаются, прежде всего высаживается ель. Животный мир сильно изменился под влиянием хозяйственной деятельности человека. Совершенно исчезли, например, бобры, а численность оленей, косуль сократилась. Были уничтожены многие виды хищных животных. Последний волк был убит в 1813. Завезены лань, пятнистый олень, фазан.

Фарерские острова расположены в Норвежском море примерно посередине между Шотландией и Исландией. Включают 24 острова, наиболее крупные — Стреймой, Эстурой и Сувурой. Территория — 1399 км2.. Все острова вулканического происхождения и сложены базальтами и туфами. Климат морской с обилием дождей, с ветрами и туманами. Лесов нет. Множество птиц. Прибрежные воды богаты треской, палтусом, сельдью. Административный центр — Торсхавн (16 тыс. чел.).


Крупнейший в мире остров Гренландия расположен в Северном Ледовитом и Атлантическом океанах. Территория — 2176 тыс. км2. Почти вся территория острова покрыта материковым льдом. Административный центр — Нуук (Готхоб) (13 тыс. чел.). Выявлены запасы многих полезных ископаемых, но добываются только цинк, свинец и серебро.

История и современность

Сам датский — язык, прошедший долгую историю формирования и продолжающий меняться сегодня. Литературный датский появился в XVIII веке, но до сих пор, наряду со стандартным датским, в небольшой стране бытует масса диалектов. Исторически датский начал складываться из общескандинавского языка, на котором говорили в начале новой эры. В эпоху походов викингов общий язык скандинавов распался на две ветви: западную и восточную.

Западная группа скандинавских языков:

Восточная группа скандинавских языков:

На каком языке говорят в дании

С IX—X вв. началось всё более отчётливое расхождение между датским и другими скандинавскими языками. При этом датский менялся гораздо быстрее, чем язык жителей Норвегии или, тем более, Исландии. Причина очевидна. Скандинавский полуостров был периферией Европы. После завершения эпохи походов викингов, контакты с континентальной Европой существенно сократились, особенно у норвежцев. Отдалённость от континента не способствовала межъязыковому обмену, заимствованиям, взаимному влиянию. Ещё более отдалённым местом была Исландия, где старо-норвежский сохранился почти в первозданном виде из-за отсутствия тесных контактов с другими странами.


Дания же находилась в центре европейской политики и истории. С одной стороны, на датский язык оказывал серьёзное влияние немецкий — ведь рядом находились германские государства. С другой стороны, Ютландский полуостров с проливами Каттегат и Скагеррак — форпост, через который проходит оживлённый морской путь из Западной Европы в Восточную. Это означает близкое знакомство датчан со всеми «морскими» народами Европы, в первую очередь, англичанами.

Не стоит забывать, что отменными мореходами были и сами датчане. При этом они осваивали не только северные острова, но и ходили в походы на европейские государства, и даже основывали там собственные династии. К примеру, датский предводитель викингов Роллон стал первым герцогом Нормандским во Франции. Под властью датских конунгов находилась и значительная часть Англии. И даже в Италии правили скандинавские роды.

На каком языке говорят в дании
. И если в современной Дании

Большое влияние на развитие датского оказала Реформация, одним из центров которой, как известно. была Германия. Одним из важных следствий Реформации стал интерес к родным языкам. До этого интернациональным средством общения являлась латынь. В частности, наиболее читаемая книга Средневековья — Библия, существовала только в латинском переводе. В странах, где победила Реформация, священные книги начали переводиться на родные языки. В частности, на датский язык.


Википедия сообщает, что первый такой перевод был сделан в начале XVI века. А в 1529 году Кристиерн Педерсен перевёл на датский Новый Завет. Ему же принадлежит и перевод одного из первых светских текстов — написанной на латыни хроники Саксона Грамматика «Деяния Данов». Однако настоящий подъём интереса к родной речи произошёл в XVIII столетии, когда усилиями прежде всего Людвига Хольберга были заложены основы датского литературного языка. Дальнейшее развитие литературной речи связано с философом Эльшоу, поэтами Весселем, Эвальдом, Багессеном и Эленшлэгером.

История возникновения датского языка

Датский язык произошел от отдельной ветви общескандинавского языка. Его время появления в мире принято считать 3 век нашей эры. Прежние жители, а именно викинги, добавили в датский язык большое количество значительных изменений.

В частности, в составе современного датского языка находится большое количество заимствований. Ведь викинги много путешествовали и изучали языки других народностей.

Если обратиться к фонетике датского язык, то она стала максимально отличаться только к 10 веку. Лишь после стало известно, что в датском языке преобладают слова, которые были заимствованы викингами из немецкого, французского и английского языков.

В современном датском языке, а точнее в алфавите, принято использовать латинские буквы. В принципе, тут нет отличий от иных европейских языков.


На каком языке говорят в дании

Несмотря на это, датский язык принято считать довольно сложным в изучении и понимании, особенно со стороны других жителей Скандинавского полуострова.

Другие популярные языки

Благодаря проживанию на территории страны достаточно большой этнической группы немцев, а также усилиям, прилагаемым правительством страны, немецкий и английский языки в Дании чрезвычайно популярны.

Английский

Как уже отмечалось, большая часть населения Дании владеет английским. Особенно высок процент людей, знающих язык Диккенса, среди городского населения и молодежи, которая активно изучает его в школах. К тому же следует учесть, что самая многочисленная группа мигрантов прибыла в Данию из США.

Немецкий

Язык Гете и Шиллера в Дании чрезвычайно распространен. В Южной Ютландии живет примерно 20 000 этнических немцев, при этом 8 тысяч из них используют немецкий язык в Дании ежедневно.

Общая языковая группа и присоединение к государству части герцогства Шлезвиг-Гольштейн способствовали тому, что немецкий знают многие жители страны. Поэтому если вы будете говорить по-немецки, понять вас сможет практически каждый второй датчанин.

Проблемы обучения и перевода


Знаете, как на слух отличить датский язык от другого близкородственного норвежского или шведского слога? Прислушайтесь, датчане говорят так, как будто у них во рту находится горячая картошка. Это норвежская шутка. Страна, где невнятно проговариваются слова — это Дания. Язык государственный при этом не закреплён государственными законами. Трудности перевода заключаются в том, что разговорный и письменный датский сильно разнятся. Ярким примером может служить название столицы Дании. Мы привыкли к звучанию и написанию слова «Копенгаген». Однако письменный вариант слова на датском языке будет выглядеть как «Кёбенхавн». Кроме того, в датском языке есть множество таких буквенных сочетаний, аналогов которых нет в русском языке.

Уровень сложности обучения датской словесности и письменности зависит от того, носителем какого языка является человек. Так, например, для носителя норвежского или шведского языка выучить датский будет легче, чем англичанину, русскому, немцу или французу. Этому способствует грамматическая близость изучаемого языка к родному языку. Также немаловажную роль в обучении играет мотивация к изучению, врождённые способности к иностранным языкам и объём трудозатрат, которые вложены в обучающий процесс. Огромную помощь в обучении оказывают специальные правила транскрипции и таблицы соответствий.

Как я вообще попал в Данию?


Для начала — немного о себе. Мне 29 лет, закончил бакалавриат НГТУ по специальности «ПО вычислительной техники и автоматизированных систем». После окончания ВУЗа чуть больше года работал тестировщиком в Новосибирском офисе 2GIS. Затем полгода поработал в тестировании мобильных приложений, а потом перетёк на фриланс-биржу Upwork. Работал на ней около года C# программистом/дата-инженером, перебиваясь всякими мелкими проектами, а после нашёл там же долгосрочный контракт от от швейцарской digital-marketing компании Cleoo. Поработал на них ещё два года, а потом начал искать, где трава зеленее, и в итоге оказался в Дании.

Банки и валюта

На каком языке говорят в дании

Датская крона (DKr), равная 100 эре. В ходу банкноты номиналом в 1000, 500, 200, 100 и 50 крон, монеты достоинством в 20, 10, 5, 2 и 1 крону, 50 и 25 эре.

Банки работают с понедельника по среду и в пятницу с 9.30 до 16.00, в четверг — с 9.30 до 18.00. В Копенгагене некоторые банки работают с понедельника по пятницу до 17.00. Обменные пункты работают каждый день до 22.00. Многие банки в аэропортах, железнодорожных станциях и портах работают по удлиненному графику.

Обмен: Деньги можно обменять почти во всех отделениях банков, в почтовых отделениях и в специализированных обменных пунктах, в Копенгагене можно воспользоваться работающими круглосуточно автоматами. Выгоднее всего менять валюту в пунктах FOREX и в почтовых отделениях. В банках Дании может быть отказано в обмене иностранной валюты в банкнотах большого номинала. В большинстве гостиниц также обналичивают дорожные чеки и обменивают основные иностранные валюты, но по достаточно невыгодному курсу.

Наука и культура Дании

В 1972 в Дании было введено девятилетнее обучение детей, начиная с семилетнего возраста. Для продолжения образования имеются реальные училища и гимназии. Право на поступление в вузы получают выпускники гимназий. Среди высших учебных заведений выделяются 5 университетов, крупнейшим и старейшим (основан в 1479) из которых является Копенгагенский университет. Остальные находятся в Орхусе, Оденсе, Роскилле и Ольборге. Имеется также несколько специализированных высших учебных заведений, в частности, Высшая техническая школа, Высшая инженерная академия, Высшая школа фармацевтов, Высшая ветеринарная и сельскохозяйственная школа, Высшая торговая школа, Высшая педагогическая школа, Академия художеств, консерватория.

Среди датских учёных наиболее известны физики Нильс Бор (1885—1962) и его сын Оге Бор (р. 1922) — лауреаты Нобелевской премии по физике соответственно 1922 и 1975. Нобелевской премии в области медицины и физиологии были удостоены 5 датских учёных: Нильс Р. Финсен (1903), А. Крог (1920), Й. Фибигер (1926), Хенрик Дам (1943), Н.К. Йерне (1984).

Первым из скандинавских писателей, завоевавших европейскую известность, был Людвиг Хольберг (1684—1754). Выдающееся место в датской и мировой литературе занимает творчество Ханса Кристиана Андерсена (1805—75), прославившегося своими сказками и историями. Дания дала миру философа Серена Кьеркегора (1813—55), произведения которого составили фундамент современного экзистенциализма. Видными представителями реализма в литературе были критики братья Брандес — Георг (1842—1927) и Эдуард (1847—1931), писатель Йенс Петер Якобсен (1847— 85). Большую известность приобрели авторы исторических романов Йоханнес В. Йенсен (1873—1950, Нобелевская премия по литературе 1944) и социальных романов Мартин Андерсен-Нексе (1869—1954).

Мировую и европейскую известность имеют скульптор Кай Нильсен, композитор Карл Нильсен, архитектор Йорн Утсон, художники Аскер Йорн, Херлуф Бидструп, Виктор Брокдорф, писатели Клаус Рифбъерг, Ханс Шерфиг, кинорежиссёры Билле Август и Ларс фон Триер, шахматист Бент Ларсен, футболисты братья Микаэль и Бриан Лаудрупы.

Диалекты

Не существует резких границ между диалектами скандинавских языков, и различия между датским, шведским и букмол-норвежским настолько малы, что при наличии небольшой практики и терпения, языки могут быть взаимопонятны, особенно в письменной форме.

Внутри Дании, зоны диалектов можно определить по числу грамматических родов у существительных. В литературном стандарте языка (rigsdansk) два рода, у западных и южных диалектов три рода, а у восточных — только один. Однако, комбинация крайне централизованной политико-культурной системы и концентрация населения в столичной зоне (Копенгагена), на которую приходится 40% населения страны, а также современная мобильность и средства массовой информации медленно превращают диалекты в акценты, и большинство молодых людей используют лишь некоторые диалектные слова или вообще избегают их. Единственное некопенгагенское национально известное слово это træls (раздражающий).

В дании на каком языке говорят

На каком языке говорят в дании

Кроме того, широко распространены языки иммигрантов и диаспор, большинство из которых переселились в Данию в течение последних нескольких десятилетий.

Несмотря на наличие региональных фарерского, немецкого и гренландского, имеющих официальный статус, единственный государственный язык Дании – это датский.

По лингвистическому происхождению он относится к северогерманской (скандинавской) языковой группе и является близкородственным шведскому, норвежскому и исландскому языкам.

Нельзя сказать, что они полностью идентичны, особенно если речь идет про некоторые диалекты, нормы произношения в которых могут значительно отличаться.

Тем не менее, в целом жители Дании, Норвегии, Исландии и Швеции смогут друг друга понять: язык датчан считается близким родственником норвежскому и шведскому.

Внимание

Позже, начиная с XVII века, датский стал пополняться французскими, а потом и английскими заимствованиями.

Следует отметить, что датский имеет массу диалектов, на которых в основном общаются датчане, живущие в сельской местности. Диалекты отличаются по своему лексическому составу и грамматически.

Здесь, пожалуй, стоит выделить зеландский диалект, относящийся к группе так называемых островных диалектов. Ведь именно этот диалект лёг в основу литературного датского, который, кстати, сформировался только в конце XVIII века.

Несмотря на определённую общность с остальными скандинавскими языками, датский можно назвать самым гибким из них.

Во время своего развития он был наиболее подвержен изменениям, в том числе и фонетическим.

На каком языке говорят в дании

Важно

В частности, из европейских языков ближе всего к английскому по морфологии именно датский. И всё же в наибольшей мере сказалось воздействие немецкого, а, точнее, нижненемецких диалектов.

Ведь героическая эпоха викингов завершилась, а близкое соседство и даже смешение осталось. И если в современной Дании живут немецкие национальные меньшинства, то в современной Германии тоже около 50 тысяч этнических датчан.

Большое влияние на развитие датского оказала Реформация, одним из центров которой, как известно.

была Германия. Одним из важных следствий Реформации стал интерес к родным языкам. До этого интернациональным средством общения являлась латынь. В частности, наиболее читаемая книга Средневековья — Библия, существовала только в латинском переводе. В странах, где победила Реформация, священные книги начали переводиться на родные языки.

В конце XIX века в противовес классическому букмолу была создана другая форма под названием «ланнсмол» («сельский язык» или «язык страны»), его также часто называют «нюнорск» (в переводе “новонорвежский”).

Нюнорск был образован на основе сельских норвежских диалектов с примесью средневекового древненорвежского, его создателем является филолог Ивар Андреас Осен.

Обе формы норвежского сейчас равноправны, хотя первая намного более популярна и считается основной для 85-90 процентов населения страны. Как видите, история с норвежским языком по-настоящему запутана и неоднозначна.

Однако, этой стране крупно повезло: заговорщики покончили с незадачливым императором раньше, чем его замыслы осуществились.

Позднее спорные Шлезвиг и Гольштейн стали пробой сил формирующейся Германской империи. В результате войны 1864 эти территории стали германскими. Однако после завершения Первой мировой войны побеждённая Германия вынуждена была вернуть северную часть этих территорий Дании.

Датские этнические немцы говорят на так называемом шлезвигском диалекте нижнесаксонского языка. Этот диалект понимают с трудом даже те, кто хорошо говорит на литературном немецком.

Интересно, что немецкий в Дании также является официальным. Но не на всей территории страны, а там, где проживают немецкоговорящие меньшинства.

Словообразование и лексика

В датском новые слова могут образовываться путем сложения основ, например, ejendomsavancebeskatningsloven (закон о налоге на продажу недвижимости), поэтому теоретически у датской лексики нет количественных лимитов. Датский подарил миру несколько слов, среди них ombudsmand (омбудсмен) и køkkenmødding (кёккенмёддинг — кухонные кучи эпохи мезолита), но у него есть много культурно обусловленных слов, которые трудно перевести. Наиболее известное слово hyggelig (примерно, уютный), которое считается эквивалентом датского менталитета. Существуют даже соответствующие глагольные формы hygge, подразумевающие особую деятельность — «создание уюта».

Академия датского языка (Dansk Sprognævn) регулярно публикует список новых слов датского языка, и среди них есть много специфических труднопереводимых слов, отражающих культуру:

  • skatteskrue
    взвинчивание налогов
  • fredagsbar / torsdagsbar

    пятничный бар/бар четверга

  • borgerdyr
    буржуазное животное
  • bopælsforælder
    родитель, по адресу которого прописан ребенок
  • omsorgssvigte
    «не ухаживать надлежащим образом за социально зависимыми людьми»

Когда речь идет о еде, датский в некотором смысле напоминает язык хоббитов, ведь он использет такие термины как frokost (буквально «ранняя еда») для обеда (ланча), и middag (буквально «полдень») для ужина. В регионах даже существует слово для еды поздней ночью aftenskaffe (вечерний кофе).

Особенности датского языка

Во всем мире всего 5,6 миллиона человек владеют датским языком. Преимущественное место их проживание – Королевство Дании и северные области Германии.

Обратите внимание, что в составе Дании находится остров Гренландия, население которого отлично владеет датским языком. Кроме того, на острове входу родной гренландский язык

В составе Дании также находятся Фарерские острова. На них в качестве официального государственного языка определены датский язык, а также фарерский язык.

На каком языке говорят в дании
source

Порядка 50 000 человек, которые проживают на земле Шлезвиг-Гольштейн (территория Германии) говорят о том, что датский язык является их национальным.

В Исландии также говорят на датском языке. Точнее, датский язык выступает в качестве обязательного языка, который принято изучать в школе, начиная с шестого класса.

Языковые особенности государства

Королевство Дания располагается в южной части Скандинавии, занимая полуостров Ютландию и прилегающие острова. В содружество Королевства Дания входят также Фарерские острова и остров Гренландия. Население страны – около 5,7 млн человек.

Уровень жизни очень высокий. В 2013 году исследователи назвали жителей Дании самыми счастливыми людьми в мире. Так что в качестве страны предполагаемой миграции королевство выглядит довольно перспективным. При этом более глубокое знакомство с датскими реалиями вызывает множество вопросов, в числе которых и вопрос о том, на каком языке говорит Дания.

В Европе не так уж много стран, в которых языки общения не соответствуют названию государств. Собственно, именно языковая общность по большей части и разделила человечество на народы, которые впоследствии объединились в государства.

В Дании большинство жителей говорит на датском – национальном языке датчан.

Он относится к скандинавской подгруппе германской ветви индоевропейских языков.

При этом часть населения страны говорит на немецком, фарерском и гренландском языках. В частности, немецкий характерен для Южной Дании, где проживают этнические немцы, гренландский преобладает в континентальной Дании, а фарерский является официальным на Фарерских островах. При этом практически все население страны свободно владеет английским. Это дает повод задуматься над тем, какой язык в Дании является основным.

Специального закона, провозглашающего датский официальным языком Королевства Дания, нет. Впрочем, в вопросе о том, какой язык является государственным в Дании, мнение потомков суровых викингов непреклонно: единственный государственный язык страны – датский.

Интересно, что в соседней Исландии датский является языком, обязательным для изучения в школе начиная с шестого класса.

Датский язык берет начало от древнего общескандинавского наречия. От него же произошли шведский, норвежский, фарерский и исландский языки. Тем не менее жители Скандинавии с трудом понимают разговорную речь датчан: дело в том, что, произнося слова, те «проглатывают» большое количество букв.

Кроме того, в отдельных регионах страны существуют различные диалекты датского, которые настолько своеобразны, что жители севера страны с трудом понимают разговорную речь жителей столицы. По этой причине, если верить бывшим нашим согражданам, долгое время прожившим в Дании, датчане предпочитают смотреть национальное телевидение с датскими субтитрами.

С иностранцами, даже выучившими датский, жители страны предпочитают общаться на английском, так как выговор мигрантов кажется им непонятным.

Хотя английский широко используется как язык межнационального общения в Копенгагене и других населенных пунктах страны и почти все жители этого государства свободно владеют английским, в быту они его не используют.

Говоря о том, на каком языке говорят в Копенгагене, следует отметить, что именно здесь сформировался литературный язык, называемый стандартным датским (rigsdansk), в основу которого положены диалекты, сложившиеся в окрестностях столицы государства.

Таким образом, ответ на вопрос, какой язык в Дании является официальным, однозначный – исключительно датский. Не выучив его, вы практически наверняка не сможете устроиться на работу в этой стране.

Источник: shpitsbergen.ru

История

Современный датский язык возник в XVIII веке. Он относится к германской группе, скандинавской подгруппы индоевропейской семьи. История датского делится на 3 периода:

  • общескандинавский;
  • древнедатский;
  • современный датский.

Язык в Дании

Первые письменные свидетельства общескандинавского языка, датированные III столетием. Они были изображены на могиле вождя викингов. В III—IX веках на прообразе датского разговаривает часть Скандинавского полуострова (нынешняя Швеция и Норвегия).

В IX— XVI веках появляются первые отличия, которые отделяют древнедатский язык от общескандинавского. Он распространяет влияние на Восточную Англию и Нормандию. В англо-саксонских языках много заимствованных слов именно от викингов.

На формирование датской письменности повлияла католическая церковь. На латынь стали переводить датскую литературу. В XI веке шведский и датский диалекты отделились друг от друга.

С началом Реформации в XVI веке начала формироваться датская нация и новодатское наречие. Религиозные учения начинают переводить на литературный датский. В XVIII — XIX веках письменность очищается от варваризмов.

В XVIII века сформировался официальный датский язык. На него оказали влияние: писатель X. К. Андерсен, поет Й. Эвальд, философ С. Кьеркегор.

Датский язык считается одним из древнейших языков Европы. Его относят к гибким языкам в отношении преемственности изменениям.

Ареал распространения

Дания на карте

На каком языке разговаривают в Дании? Из-за соседства с Германией и ее этнических жителей на территории сложилось представление о том, что немецкий главный в стране. Но это не так.

Датский – главный язык страны и не только. На нем говорят 5,7 миллиона человек.

На нем говорят в таких странах:

  • Дания – 5,4 млн;
  • Германия – 50 тыс. человек на землях Шлезвиг-Гольштейн;
  • Швеция — 42,тыс.;
  • Гренландия – 56 тыс. (второй государственный);
  • США — 33,3 тыс.;
  • Фарерские острова – 48,4 тыс. (второй иностранный);
  • Канада — 5,2 тыс.;
  • Исландии (изучают в школах);

Датский популярный в Швеции, Норвегии, Аргентине и Австралии. Более 300 тыс. человек в других странах знают датский язык. Связно это с миграционными процессами в XIX- XX столетиях.

Государственность

Особенности датского языка

Датское королевство расположено на севере Европы. В ее состав входит полуостров Ютландия и 443 острова. Фарерские острова являются частью Дании, но имеют свой административный аппарат. Глава государства – королева Маргрете.

Датский – официальный государственный язык в Дании. 93% населения королевства используют его для общения. Данию считают многодиалектной страной. Столичное (литературное) наречие основное для госучреждений, ВУЗов, национальных кампаний и средствах массовой информации.

Наличие собственного языка подкрепляет государственность Дании и укрепляет культурную идентичность ее жителей.

Наречия и диалекты

Существует 3 наречия на территории Дании:

  • ютландское (западное);
  • островное;
  • южношведское (восточное).

На западном наречии разговаривают на всем полуострове Ютландия. Островное распространено в Зеландии, Фюне и южнодатских островах. На острове Борнхольм используют восточное наречие. К основным диалектам относят:

Общение на датском языке

  • борнхольмский (восточно-датский);
  • сендюрский (южно-датский).

Большое количество диалектов и наречий вызывает коммутационные проблемы внутри страны.

Особенности

Главная особенность датского языка – это сложность восприятия жителями скандинавских стран. Лексические разбежности с норвежским и шведским минимальны.

Он сложен в понимании из-за произношения. Речь медленная, часть звуков пропадает во время произношения, и музыкальное ударение отличают его от других скандинавских диалектов.

 В произношении

Произношение и написание слов отличаются. Шведы и норвежцы без проблем прочтут написанный текст на датском языке. На слух понять ту же информацию для них сложно. Всего 13 звуков.

Главные фонетические особенности:

Разговор на датском языке

  • толчок;
  • короткие согласные;
  • вокализм;
  • глухие смычные звуки

Произношения может отличаться в разных регионах страны. В датском языке много гласных звуков. Они могут быть короткими и длинными. Значение слова зависит от произношения звука.

Высокий акцент или же «толчок» звук, характерный только для датского языка. Он образуется путем быстрого смыкания голосовых связок, и прерывания воздушной струи. В родных словах ударение всегда падает на первый слог, в заимствованных на другие.

Современное произношение упростилось до уровня английского. Произошло совпадение конечных звуков -е, как в норвежском и английском говорах.

 В написании

Грамматическое строение слов, упрощено в сравнении с другими скандинавскими диалектными. Есть схожесть с английской и немецкой грамматикой.

Изучение языка Дании

В датском алфавите 29 букв. Латинских символов из них 26.Главное отличие датского языка – 3 дополнительные буквы обозначающие гласные звуки.

Существительные и прилагательные местоимения имеют одно окончание вне зависимости от рода и числа.

Общие значения для них:

  • два грамматических рода (общий и средний);
  • единственное и множественное число;
  • артикли (определённые и неопределённые) согласовываются в существительном роде и единственном числе;
  • отсутствуют падежные знаки (прилагательный –s, исключение);
  • система местоимений похожа на английскую (кроме 2-го лица);

Для глаголов характерно:

  • лицо и число не отмечается;
  • бывают сильные и слабые;
  • совершённое и настоящее совершённое образуются при помощи приставки have;
  • существует повелительное, и сослагательное наклонения глагола;
  • активный, средний и пассивный голоса.

Учебник по датскому языку

Декларативные предложения построены по принципу: субъект-глагол-объект. Вопросительные –глагол-субъект-объект.

Большинство слов имеют древнескандинавские и южнонемецкие корни. Остальные взяты из английского, французского языка.

Проблема глобализации

Стирание границ между государствами и объединение Европы привели к тому, что родной язык в Дании вытесняется английским.

Предпосылки англолизации наблюдаются:

  • в книгопечатании;
  • маркетинге и рекламе;
  • во время обучения в школах и ВУЗах;
  • в бизнесе.

Исходя из результатов исследования The Copenhagen Post приблизительно 16 процентов населения хотели бы видеть государственным языком – английский.

Главная сложность – это несовпадение произношения и написания слов. Скорость изучение датского зависит от того носителем какого языка является обучаемый. Норвежцы и шведы выучат его быстро. Для других наций – будет сложнее.

Словарь датского языка

Английский или датский

Проблем с коммуникацией с местными жителями, у англоязычных туристов не будет. По данным международного образовательного центра «English First» Дания входит в пятерку стран знающих английский язык. 86 процентов датчан им владеют.

В случае переезда и постоянного проживания на территории королевства знание английского поможет для первичной адаптации. Позже потребуется основательно выучить датский язык.

В первые 3 года проживания мигрантам предоставляется возможность бесплатно пройти специальные лингвистические курсы.

Использование английского значительно упростит общение с датчанами. Большая часть населения Дании свободно на нем говорит.

Какие проблемы могут возникнуть

Можно выделить 3 основные проблемы коммуникации и изучения датского языка. Первое что вызывает сложности – это различные наречий и диалектов датского говора. Одни и те же слова житель юга и севера может произнести по-разному.

Высокий уровень сложности. Для произношения некоторых слов нужно задействовать те части речевого аппарат, которые никогда не использовались.

Сложности в изучении языка Дании

Еще одна сложность – это построение предложений. В датском много слов только для конкретных ситуаций.

Главная проблема – это сложность произношение датских слов. Без специальных курсов самостоятельно сложно овладеть начальным уровнем датского языка.

Советы туристам

Популярные туристические города: Коллинг, Копенгаген, Оденсе, Орхус, Хельсингер, Рибе, Ольборг, Роскилле, Хиллерёд, Вайле. Эти места стоит посетить в первую очередь.

Во время отдыха:

  • не забывать о теплых вещах в зимний период;
  • быть внимательным в людных местах (карманные воры могут испортить отпуск);
  • основной общественный транспорт – метро и автобус;
  • крона – действующая валюта;
  • торговаться в Дании не принято;
  • любители музеев могут купить абонемент сразу на несколько мест и удобную карту с готовым маршрутом;
  • покупки меньше 100 крон оплачиваются наличными.

Для каждого города лучше продумать заранее места посещений и маршруты. Так получится с максимальной пользой провести отпуск. Туристическая Дания разнообразная и интересная.

Источник: terve.su

Краткая характеристика страны

Дания входит в условную группу так называемых скандинавских стран и согласно большинству справочников, относится к Северной Европе, занимая территория полуострова Ютландия, а также многочисленные расположенные рядом острова. Кроме того, на разных правах Дании принадлежат Фарерские острова и остров Гренландия. Общая численность населения составляет примерно 5,7 млн.

Королевство Дания (Kongeriget Danmark) известно благодаря высочайшему уровню развития. Это означает, что страна занимает лидирующие, или одни из лидирующих позиций по целому ряду показателей:

  • Развитость экономики.
  • Уровень жизни населения.
  • Социальные гарантии.
  • Продолжительность жизни.
  • Развитость инфраструктуры.

Интересно и то, что по разным опросам, проводимым в течение последнего времени, датчане входят в число наиболее счастливых наций. Так что, совсем не случаен тот факт, что большое число людей из самых разных стран начинают рассматривать это небольшое, но очень благополучное скандинавское государство в качестве страны для переезда, работы или учебы. Заранее думая о будущем пребывании в стране, потенциальные иммигранты, студенты и работники начинают интересоваться тем, какой язык в Дании считается официальным, государственным или разговорным.

Языковая ситуация

Подавляющее число населения королевства составляют датчане. Так что, в Дании разговаривают на датском языке и его носителями в качестве родного являются более 90% граждан. Именно он считается национальным. Официальный язык Дании – также датский. Тем не менее, в стране, а также на принадлежащих ей территориях проживает немало исторически сложившихся меньшинств. К этим языкам относятся:

  • Фарерский.
  • Гренландский (язык коренного населения, близкий к эскимосским и совершенно отличающийся от скандинавских).
  • Немецкий (используется этническими немцами).

Каждый из них, кстати, считается официальным на территории, на которой проживает соответствующее меньшинство. Кроме того, широко распространены языки иммигрантов и диаспор, большинство из которых переселились в Данию в течение последних нескольких десятилетий.

Датский язык

Несмотря на наличие региональных фарерского, немецкого и гренландского, имеющих официальный статус, единственный государственный язык Дании – это датский. По лингвистическому происхождению он относится к северогерманской (скандинавской) языковой группе и является близкородственным шведскому, норвежскому и исландскому языкам. Нельзя сказать, что они полностью идентичны, особенно если речь идет про некоторые диалекты, нормы произношения в которых могут значительно отличаться.

Тем не менее, в целом жители Дании, Норвегии, Исландии и Швеции смогут друг друга понять: язык датчан считается близким родственником норвежскому и шведскому. В некоторой мере схожесть можно сравнить с родственными русским, украинским и белорусским языком, которые, несмотря на определенные отличия, имеют много общего.

На каком языке говорят в дании

Более дальними «родственниками» датского считаются к западногерманской языковой ветви английский, голландский, а также многочисленные диалекты немецкого. Кстати, возможно именно благодаря определенной схожести языков, их грамматики и фонетики, датчане настолько хорошо и в таком большом количестве владеют английским и немецким. Однако об этом – чуть ниже.

Что же касается самого датского, то он, в отличие от русского, характеризуется значительным числом очень разных диалектов. К примеру, житель Москвы, несмотря на некоторую разницу, без проблем поймет жителя Владивостока, и наоборот. Хотя города эти находится очень далеко друг от друга. В случае с датским языком – все иначе. Зачастую житель Копенгагена с большим трудом понимает, что ему хочет сказать житель небольшого городка, расположенного в 150 км. от столицы. И если литературный общепринятый на радио, телевидении и в других официальных СМИ язык в целом понятен всем, то разговорный сильно отличается.

Всего выделятся 4 основных диалекта датского:

  • Собственно, говор, характерный для столицы, Копенгагена и окружающей его местности. Именно на его основе и произошел стандартный, так называемый «литературный» датский язык.
  • Островной диалект. Как следует из его названия, распространен на о-вах Фюн и Зеландия, а также на южно-датских о-вах.
  • Восточный. Характерен для о-ва Борнхольм, некогда входившего в состав Швеции.
  • Ютландский. Распространен в Ютландии (полуостров в составе Дании). Он, в свою очередь, подразделяется на 3 ветви: восточную, западную и южную.

Важно знать! В любом случае, основным, общепринятым считается основной вариант датского языка, т.к. «копенгагенский». Зная его, вы всегда и везде найдете работу или без проблем поступите в ВУЗ

Дания и соседние страны на карте
Дания и соседние страны на карте

Локальные языки

Однако кроме нескольких отличающихся друг от друга диалектов датского, в стране распространены и некоторые другие языки, являющиеся, кстати, родными для их носителей, а не привнесенными извне в ходе иммиграционных волн. Речь идет про фарерский, гренландский и немецкий языки.

Фарерский

Будучи территорией в составе Датского Королевства, Фареры в значительной степени являются самостоятельной территорией. Все свои вопросы они решают сами. Исключения составляют лишь внешняя политика, оборона, полиция, судопроизводство и валюта – компетенции, остающиеся за центральным датским правительством. Для примера стоит сказать, что у Фарерских островов есть даже своя футбольная команда, которая полноценно выступает на международном уровне.

С одной стороны, практически все жители Фарер владеют датским. Однако на бытовом уровне люди в основном общаются на своем, фарерском языке. С одной стороны, это наречие родственно датскому языку, но с другой, в нем есть свои заметные отличия. В любом случае, на территории островов фарерский имеет свой официальный статус, как родной для местного населения. Его используют для преподавания в школах и ВУЗах, на нем издается пресса и печатаются новости в интернете, организовано телевизионное и радиовещание.

Немецкий

По разным оценкам, немецкий язык (а если быть точным, то его шлезвигский диалект) является родным для более, чем 20 тыс. граждан Дании. Южная часть страны исторически входила в состав герцогства Шлезвиг-Гольштейн, населенного этническими немцами.

При этом, позднейшее вхождение этой области в состав Дании в некоторой мере поспособствовало тому, что значительная часть датчан сегодня владеет немецким на высоком уровне. Помимо этого, свое влияние оказало и то, что немецкий и датский языки достаточно схожи и для среднестатистического датчанина выучить немецкий гораздо проще, чем, к примеру, русский или итальянский.

Гренландский

В отличие от упомянутых выше шлезвигского наречия и фарерского языка (оба – родственны датскому), гренландский представляет собой абсолютно другой язык. Первым делом следует сказать, что Гренландия, крупнейший остров на Земле, формально принадлежит Дании, пользуясь, при этом, правами широкой автономии. Так вот, коренное население этой огромной территории – не датчане, а местные северные народы, дальние родственники алеутов, эскимосов и чукчей. И у них – свой язык, о точнее, целая группа наречий, которая считается родной для почти 90% обитателей Гренландии.

В то же время, большинство из них могут общаться и на датском языке, официальном на всей территории страны. Кроме того, на острове живет немало датчан, с которыми можно говорить в том числе и по-английски.

Иностранные языки

Помимо родных для разных территориальных частей Дании языков, в этой стране распространены и другие языки. Какие-то из них являются родными для многочисленных групп иммигрантов, прибывавших в страну или уже родившихся в ней. А другие – это иностранные языки, активно изучаемые и используемые местным населением, прежде всего, для международного общения.

Согласно информации Университета Копенгагена, 86% датчан говорят на английском языке. Таким образом, у англоговорящих иностранцев не будет проблем с переездом и адаптацией. Тем не менее, необходимость выучить национальный язык, который также будет нужен для общения, как минимум, на разговорном уровне, остается. Дело в том, что в любом случае, на улицах, в магазинах, на работе, да и просто, в повседневной жизни, датчане говорят на датском языке. Во всяком случае, большинство из них.

Более того, по сведениям English First (крупнейшая международная ассоциация по изучению английского языка), Дания входит в топ-5 в мире по доле населения, владеющей английским. А по утверждению The Copenhagen Post, крупнейшего англоязычного издания в датском интернете, около 1/6 датчан хотели бы видеть английский в качестве официального языка страны.

Помимо этого, многие датчане хорошо говорят по-немецки

На каком языке говорят в дании

Имеются в виду не носители, проживающие недалеко от границы с Германией, а именно те, кто выучил его в качестве иностранного. Русский язык в Дании не столь популярен и распространен. Тем не менее,  число его носителей постоянно растет. Связано это, прежде всего, с тем, что все больше граждан России и стран СНГ переезжают в эту благополучную скандинавскую страну. Кто-то получает рабочую визу и устраивается здесь на работу, кто-то учится, приезжает на ПМЖ и так далее.

Упомянутый выше интернет ресурс The Copenhagen Post предоставил интересную выборку по разным языкам страны. Если на ее основе сделать удобную для восприятия таблицу, получится следующее*.

Языки коренного населения

Родной язык Количество говорящих
Датский 5380000
Фарерский диалект 66000
Гренландский диалект 7000
Немецкий 25900
Остальные Незначительное число

Данные по языкам иммигрантов

Родной язык Количество говорящих
Английский 23100
Хорватский 10000
Исландский 7000
Персидский 12000
Яо (один из языков Китая) 8000
Курдский 20000
Польский 14000
Сербский 15000
Сомалийский 16000
Арабский 9000
Тамильский 9000
Тайский 7000
Турецкий 30000
Урду 15000
Вьетнамский 12000

* Данные за ноябрь 2015 года.

Как изучить язык

Поскольку датский язык в Дании является официальным, то желательно, если вы намерены провести там долгое время или переехать на постоянной основе, изучить его. Да, в одной стороны, можно обойтись и английским, ведь в большинстве случаев вас поймет и все объяснят, особенно в городах. Однако лучше все-таки выучить язык датчан, для того, чтобы ваше пребывание в стране было комфортным. К тому же, желательно знать гос язык в том случае, если рассчитываете на долговременную работу, долгосрочную национальную мультивизу, вид на жительство и дальнейшее получение гражданства.

Для этого лучше всего пойти на специальные языковые курсы. На сегодня в Дании работает несколько сотен специализированных лингвистических школ. Как вариант, для начала вы можете получить студенческую визу и отправиться на такие курсы, чтобы на определенном уровне выучить датский язык. А уже затем, во время длительного пребывания в стране, усовершенствовать свои навыки общения.

Источник: zagranportal.com

Исторический экскурс «датского» языка

На каком языке говорят в дании
Источник: https://pixabay.com/photos/village-viking-museum-vikings-937138/

Учёные утверждают, что датский язык зародился примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. Об этом свидетельствуют найденные на датских территориях древние руны. Первые памятники письменности, руны, означали не что иное, как «тайное знание». В те времена практически вся информация передавалась с помощью символов. Древне-датские жрецы использовали руны для совершения магических обрядов.

Прародителями современного государственного языка Дании были древнескандинавские языки. Считается, что в эпоху переселения викингов они разделились на две группы:

  • восточно-скандинавскую. Со временем они дали жизнь датскому и шведскому языку;
  • западно-скандинавскую. Эта группа языков преобразовалась в исландский и норвежский язык.

Ареал распространения языка в мировом сообществе

Сегодня носителей датского языка и его диалектов можно встретить:

  • в самой Дании (около 90 % населения);
  • в соседней Германии (примерно 50 тысяч человек, проживающих на земле Шлезвиг-Гольштейн + датчане, которые переселились в Германию);
  • на гренландских островах и на о. Фарера (северная часть Атлантического океана),  где датский является вторым национальным языком;
  • в Исландии, где все дети средней школы обязаны учить датский язык;
  • в США, Канаде, Австралии, Швеции и Аргентине в среде эмигрантов.

Главный язык датского королевства

На самом деле в старушке Европе осталось немного стран, в которых  государственные языки общения соответствуют названию государств. Можно сказать, что именно языковая общность разделила всё человечество на народы, которые объединились в государства. Однако жители Дании, в своём преобладающем большинстве, говорят на датском языке. Особенностью языка является то, что у него имеется несколько диалектов, чьё произношение и письменность сильно отличаются. Это приводит к тому, что жители южной части государства не понимают своих соотечественников северян. В датском королевстве общепринятым является столичный или «копенгагенский» вариант датского языка. Владея им, можно легко найти работу, поступить в высшее учебное заведение и взаимодействовать с государственными органами.

Официальный язык государства

Многих интересует, на каком языке разговаривают в Дании? Некоторые полагают, что в связи с соседством с Германией и тем, что официальный язык страны относится к германской лингвистической семье, в Дании говорят на немецком языке. Однако государственным языком Дании является именно датский язык, хотя специального закона на эту тему в стране нет. Так сложилось исторически, что датчанам оказался не нужен закон, провозглашающий официальный язык королевства: каждый из них со времён викингов знает, что их единственный национальный язык – датский. Несмотря на богатое историческое прошлое, современный официальный датский язык сформировался к концу 18 века. Общепринятым диалектом стал столичный или литературный датский слог. Однако Дания, язык которой использует 90 % населения, является многодиалектовой страной.

Основные наречия

Самым крупным языковым подразделением является наречие. В состав наречия входят диалекты и группы говоров. Как правило, названия наречий появляются по территориальному признаку, а языки применяются на крупных географических участках. Таким образом, местные наречия Дании можно разделить на четыре коренных категории:

  1. Основное или копенгагенское (общепринятый, официальный) наречие. Оно присуще жителям столицы и её окрестностей. Копенгагенский вариант считается наречием, которое используется на официальном уровне (литература, ТВ, взаимодействие с государственными органами, преподавание в ВУЗах).
  2. Западное наречие, которое распространено на полуострове Ютландия. Его называют ютландские или ютские языки. В своей лингвистической семье они делятся на южно-ютландские, западно- и восточно-ютландские.
  3. Островное наречие, которое применяется на островах датского архипелага (Зеландия, Фюн) и южнодатских островах.
  4. Восточное наречие о. Борнхольм. Раньше остров был частью Швеции, а языковые наречия стали называть южношведскими.

Местные диалекты

На каком языке говорят в дании
Источник: https://pixabay.com/photos/little-mermaid-statue-andersen-937120/

Диалекты, как разновидность языка со своим собственным словарным запасом, всегда отличаются от официального варианта грамматическими правилами. Носители датского языка используют два основных диалекта: фарерский и гренладский.

На фарерском языке говорит население автономных островов на севере Атлантического океана. Фарерские острова находятся между шотландскими и исландскими территориями. Наречие возникло ввиду географической удалённости островов. По этой же причине происходит сохранение языка и защита от вытеснения его английской речью.

Гренландский язык, соответственно, применяется на о. Гренландия, где является для гренландских эскимосов вторым национальным языком наравне с официальным датским. В 2009 году состоялось государственное признание гренландского языка.

Еще одним из языковых меньшинств можно назвать шлезвигский диалект. Были времена, когда часть южных пограничных земель Дании входили в состав герцогства Шлезвиг-Гольштейн. Многовековую борьба за эту часть земли вели между собой Дания, Германия и Россия (одним из герцогов Гольштейн-Готторпских был российский император Петр III, этим объясняется участие России в этом земельном споре). В результате войн часть земель герцогства отошла к датскому королевству. Однако до сих пор исконно немецкое население, оставшееся на данной земле, говорит на шлезвигском диалекте.

Англолизация Дании

Официальные исследования Копенгагенского университета говорят, что около 86 процентов датчан являются носителями английского языка. Кроме того, по данным крупнейшей ассоциации по изучению английского языка «English First», королевство Дания входит в пятёрку стран мира по доле населения, владеющей английским. А по сведениям крупнейшего англоязычного издания в датском интернет-пространстве «The Copenhagen Post», порядка 1/6 части населения Дании хотели бы признания английского языка в качестве национального языка своего королевства.

В это же самое время многие лингвисты мира бьют тревогу по поводу англолизации датского языка. Предпосылками для паники лингвистов стали следующие моменты:

  • многие книги в Дании издаются на английском языке;
  • реклама продуктов питания преподносится на английском языке;
  • уроки во многих датских школах ведутся на английском языке;
  • в ВУЗах разрешили писать научные работы на английском языке;
  • крупнейшие мировые компании и их филиалы в Дании используют в работе только английский язык.

Проблемы обучения и перевода

Знаете, как на слух отличить датский язык от другого близкородственного норвежского или шведского слога? Прислушайтесь, датчане говорят так, как будто у них во рту находится горячая картошка. Это норвежская шутка. Страна, где невнятно проговариваются слова — это Дания. Язык государственный при этом не закреплён государственными законами. Трудности перевода заключаются в том, что разговорный и письменный датский сильно разнятся. Ярким примером может служить название столицы Дании. Мы привыкли к звучанию и написанию слова «Копенгаген». Однако письменный вариант слова на датском языке будет выглядеть как «Кёбенхавн». Кроме того, в датском языке есть множество таких буквенных сочетаний, аналогов которых нет в русском языке.

Уровень сложности обучения датской словесности и письменности зависит от того, носителем какого языка является человек. Так, например, для носителя норвежского или шведского языка выучить датский будет легче, чем англичанину, русскому, немцу или французу. Этому способствует грамматическая близость изучаемого языка к родному языку. Также немаловажную роль в обучении играет мотивация к изучению, врождённые способности к иностранным языкам и объём трудозатрат, которые вложены в обучающий процесс. Огромную помощь в обучении оказывают специальные правила транскрипции и таблицы соответствий.

Сложно ли русским в Дании?

Если говорить о туристической поездке, то русскоговорящему человеку совершенно незачем учить датский язык. В короткой поездке по стране вполне можно обойтись несколькими бытовыми фразами (приветствие, прощание, спасибо). Но для того что бы полноценно жить, работать или учиться в Дании, необходимо знать датский язык. Для получения вида на жительство и подданства страны нужно сдать лингвистический тест на знание датского. Наши соотечественники, которые эмигрировали в датское королевство на ПМЖ, утверждают, что языковые сложности были первые полгода. Если иностранец ведёт активную социальную жизнь, то освоение языка происходит на бытовом уровне. Помочь в адаптации могут лингвистические курсы. На сегодняшний день в Дании успешно работают несколько сотен языковых школ и курсов. Кроме того, сейчас можно обучаться языку в удалённом режиме онлайн.

Заключение

На каком языке говорят в Дании? Официальный язык страны – датский. Именно на нём происходит любое официальное взаимодействие населения Дании и государственных органов. Кроме того, находясь в стране, нужно уметь читать надписи на магазинах и учреждениях, понимать названия улиц. Без этого невозможно комфортное нахождение в стране. Определённо, язык имеет некоторые лингвистические особенности, из-за которых многие учёные и простые обыватели причисляют датские наречия к самым трудным языкам. При этом знание датского языка упрощает понимание других скандинавских языков.

Источник: migrator.ru


Categories: Язык

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.