Греция заслуженно стала одним из любимых мест пляжного и познавательного отдыха российских туристов. Страна, где "все есть", имеет богатую культуру, чьи корни уходят в глубь веков и тысячелетий. Именно тогда зародился и современный государственный язык Греции, на котором создавал свои шедевры бессмертный Гомер – автор "Илиады" и "Одиссеи".

Немного статистики и фактов

  • Греческий входит в состав индоевропейской языковой семьи и является в ней единственным представителем греческой группы.
  • Родным новогреческий считают около 15 млн. человек и он служит важным средством межнационального общения в Албании, Болгарии и Румынии – странах погранично близких к Греции и имеющих с ней связь на уровне тесных миграционных процессов.
  • Официальный статус государственный язык Греции имеет также в Республике Кипр. Греческий служит и одним из языков Евросоюза.
  • Язык жителей большей части Балканского полуострова – один из древнейших письменных на планете.
  • Огромное количество имен, существующих в современных реалиях, имеют греческое происхождение и каждое из них что-то значит, в переводе с языка Древней Эллады.

История и современность

Первые письменные памятники на греческом были созданы задолго до наступления новой эры – в XIV-XII веках. Они написаны слоговым крито-микенским письмом, появившимся на острове Крит во время Минойской цивилизации.
Алфавит греков возникает чуть позже в VIII-VII веках до н.э. на основе письменности финикийцев, а наивысшего расцвета греческая письменность достигает в период поздней Римской империи. Именно тогда знание греческого считалось обязательным для любого образованного жителя империи и латынь, на которой разговаривали в Древнем Риме, получила немало заимствований из греческого.
Грамматика древнегреческого отличалась значительной сложностью. Для нее было характерно множество предлогов, частиц и местоимений, существительные склонялись по трем типам, а система глагольных времен казалась весьма запутанной. Современный государственный язык Греции выглядит намного проще и некоторые грамматические основы его похожи на аналогичные в русском.

Туристу на заметку

Оказавшись в туристический поездке в Греции приготовьтесь к непередаваемому радушию и гостеприимству греков и почти полному отсутствию языкового барьера. Во-первых, в туристических местах абсолютное большинство жителей Греции владеет английским, а во-вторых, многие вещи становятся понятными благодаря огромному желанию потомков Гомера сделать отдых гостей незабываемым и комфортным.


Источник: www.votpusk.ru

Есть в Европе государство Греция. Появилось на политической карте оно в первой половине XIX века отколовшись от Османской империи. Создавалась Греция с военной помощью Великобритании и Франции при попустительстве российского императора Николая I .

Сепаратистски настроенная греческая интеллигенция, базировавшаяся, как-то и бывает в таких случаях, заграницей, давно мечтала о собственном независимом стране. Основой нового государства, по их замыслу, должны были стать православная вера и греческий язык. Если с верой вроде всё в порядке было, то язык ещё только предстояло выдумать.

Хотите верьте, хотите нет, но на рубеже 18-19 веков у греков не имелось своего единого общенационального языка, на котором можно было бы написать Конституцию и другие законы, вести делопроизводство. Турецкий же язык, который понимали все греки, использовать для этих целей казалось не солидным.

Многие греки из простонародья вообще никогда не знали греческого языка. Родным они считали урумский ( и некоторые другие похожие на него тюркские языки). Но Конституцию на урумском не напишешь. Он вообще был бесписьменный.

Другие греческие простолюдины говорить по греческом умели. Но не на том греческом, на котором бы следовало. Разговаривали они на диалектам произошедших от средневекового византийского (ромейского) языка — например, понтийском, капподокийском и других. Все эти «ромейки» оставались архаичными. Изначально предназначавшиеся для устного общения, диалекты имели крайне малый словарный запас — не более 4-5 тысяч слов. Не только Конституцию, пару её статей на таких языках сформулировать не представлялось возможным.


Однако, имелась у идеологов греческого сепаратизма козырная карта — так называемый «древнегреческий» язык. Не знаю на сколько этот язык древен, но на тот мёртвым он не был. Напротив, активно и успешно развивался в определённой среде.

Лит-ая деятельность духовенства с первой половины XVI в. сосредоточилась в патриаршей школе Константинополя — в «Эллинской академии», служившей для всех других греческих городов образцом для подражания. Из Академии выходили многочисленные ученые-схоласты. Писались многотомные ученые труды по богословию, истории, географии и т. п., недоступные массе. Исключение представлял константинопольский патриарх Кирилл Лукатис (Лукар), проявивший большой интерес к народному яз. и причисленный к еретикам за перевод Евангелия на народный яз. и исповедывание веры, близко совпадавшей с кальвинизмом. Поколение за поколением ученые педанты культивировали мертвую старину; высшее духовенство даже в обиходе употребляло древнегреческий яз. С начала XVIII в. великая Порта стала привлекать просвещенных греков к себе на
службу.


ужившие при дворах турецкого султана греки назывались фанариотами, по названию квартала Фанари в Константинополе, где жил патриарх. Некоторые фанариоты в начале XVIII в. были назначены правителями турецких областей по Дунаю (Молдавия и Валахия). http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le2/le2-7252.htm

Как видим «древнегреческий» язык и язык греков-фанариотов — это одно и тоже. Да и вообще ситуация напоминает ситуацию в Советском Союзе. Централбное правительство позволило представителям национальных окраин просвещаться. Национальные элиты придумали «древнюю» историю, «древнюю» литературу, объявили, что их шибко угнетают и решили отделяться.

«Древнегреческий» безусловно велик и могуч : «Древнегреческий по структуре и составу был похож на современный русский: не был таким полногласным, как новогреческий, многие слова оканчивались на согласную («с», «н», «кс», «пс», «р») и имел полный набор причастий и деепричастий пассивного и действительного залога. Древнегреческий отличался также богатым лексическим составом.» http://www.abkhaziya.org/books/pont/04.html

Для написания Конституцию вполне подходил. Но беда, написанных по-древнегречески мудрых законов, никто из греческого плебса не поймёт.

Хитрожопая греческая интеллигенция нашла выход и из этого положения. Сначала живший в Париже Адамантиос Кораис предложил «средний путь», соеденив «разговорный» и «древнегреческий» языки. Так родился первый вариант новогреческого «кафаверуса» или «чистый» язык, сохранивший грамматику и запс слов древнегреческого с народным произношением.


Вскоре «кафаверусе» была предложена альтернатива — «димотика» — второй вариант новогреческого, якобы, систематизированный и очищенный «народный» язык.

Долгое время «кафаверуса» и «димотика» мирно и не очень (дело доходило до уличных столкновений между сторонниками той или иной версии) сосуществовали. Государственным языком считался «кафаверуса» . На нём велось делопроизводство. Его изучали в школах.

Естественно шло взаимопроникновение между языками. Точнее слова из богатых закоромов «кафаверусы» перетекали в изначально скудные запасы «димотики». В результате последняя развилась до такой степени, что в 1976 году была объявлена оффициальным языком Греции. А «кафаверуса», сделавший своё дело, постепенно подвергается забвению.

Источник: statin.livejournal.com

Какой язык в грецииГосударственный язык Греции – греческий, который сами греки называют эллинским. Это один из древнейших письменных языков мира. Он происходит от древнегреческого, существенно повлиявшего на языки и культуру других европейских народов, – языка философии, науки, медицины, языка Нового Завета и многих православных письменных памятников. 


Современный официальный и древнегреческий языки различаются между собой примерно так же, как русский и древнеславянский. Жители Греции сохранили алфавит, большую часть лексики, многие правила грамматики, но за несколько тысячелетий его звучание и многие особенности существенно изменились, в том числе под влиянием Византийской империи и османского завоевания, поэтому современные греки плохо понимают тексты, написанные на древнегреческом. 

Первые записи на древнегреческом языке относятся к VIII веку до нашей эры. Ко времени расцвета Римской империи язык получил наибольшее распространение среди других стран. Греческий алфавит возник на основе финикийского и состоит из 24 букв. Он послужил основной для создания письменности старославянского языка, опосредованно оказав влияние и на становление русского языка.

Греческий язык принадлежит индоевропейской семье и входит в состав греко-фригийско-армянской группы, которая включает в себя армянский, албанский, иранский, кельтские и многие другие языки. Лингвисты также выделяют греческий в особую одноименную группу, остальные представители которой представляют собой вымершие языки и диалекты греческого. В разных регионах страны жители используют различные диалекты – довольно выраженные, но не настолько, чтобы греки не понимали друг друга. В последнее время наблюдается процесс унификации языка благодаря телевидению и радио. 


Греческий язык по своему строю напоминает русский: в нем присутствуют разделения на три рода, числа и падежи (4 падежа в отличие от 6 русских), спряжения глаголов по числам и лицам. Единственное существенное отличие – широкое использование артиклей, которые употребляются даже чаще, чем в английском языке. 

Далее: Население ›

Источник: greece.platinumclub.ru

Народ, населяющий Грецию

Прежде чем говорить о языке какой-либо страны, стоит сказать о народе, который на нем изъясняется. В Греции 96 % всего населения — это греки. Раньше их называли эллинами.

Народ этот очень древний, около двух тысяч лет до нашей эры они заселили территорию современной Греции. Протогреческие племена ассимилировали местных жителей пеласгов. Началась история Великой греческой цивилизации.

Расцвет культуры древних эллинов начался с пятого века до нашей эры. Греки подарили миру огромнейшее богатство для человечества. В том числе и невероятно логичный и лаконичный, красивейший язык. На нем писали мифы, поэмы, стихотворения, философские трактаты. На каком языке говорят в Греции? Мы изучим ниже.

Древняя история греческого языка


Племена, населявшие эгейский ареал, говорили на эллинском. Откуда же появилось название «греческий». А произошло оно от имени очень влиятельного эллинского племени, которое называлось «греко, греси». Сами они себя так никогда не называли, да и была Эллада, а не Греция.

Древнегреческий язык имеет индоевропейские корни. Однако ассимиляция языков происходила уже в то время. Несмотря на индоевропейскую основу, в греческом можно обнаружить следы семитского, персидского и санскрита.

Самая первая стадия развития языка заключалась в том, что древние эллины пытались обрести письменность. Для этого они воспользовались минойским письмом (линейное письмо Б).

История греческого алфавита

Минойское письмо оказалось очень неудобным. Письменность не могла развиваться полноценно. Именно финикийские купцы первыми начали использовать алфавит для письма в Греции.

Первый алфавит появился в 9 веке до нашей эры и просуществовал в таком виде примерно до 8. То есть эллинский алфавит развился на основе финикийского языка и письма.

Невероятно, что именно в греческом мы находим сразу гласные и согласные буквы. Эллины изменили фонетику финикийских букв и перенесли звучание на свой язык. Относительно древнегреческого языка, есть несколько школ, которые предполагают, каким образом он выглядел раньше. Некоторые читают букву «b» как русское «б» — бетта, а другие как «в» — витта.

Современный греческий алфавит состоит из 24 букв. Стоит также заметить, что именно из него образовалась и латиница и кириллица. Греческий алфавит стал образцом, базой для многих других языков.

Государственный язык Греции


Древнегреческий очень похож на современный, но эту схожесть легко сравнить с русским и церковно-славянским, например. Да, греки понимают свой древний язык. Но для них он уже устарел.

Какой же язык Греции государственный сейчас? Естественно, что это не древнегреческий. Таким языком является новогреческий язык. Он, в свою очередь, делится на литературный, разговорный и местные диалекты. Необходимо понять, на каком языке разговаривают в Греции?

На некоторых островах, например, на Крите — два языка: один официальный, которой распространен на всей Греции, а другой — местный диалект.

Итак, какой язык в Греции является официальным ясно — это новогреческий язык (димотика).

Особенности новогреческого языка

В 18-19 веках началось преобразование в фонетике. Появился новогреческий язык. Изменения коснулись в первую очередь произношения гласных. Утратили былое значение долгота и краткость звуков. Так же редуцировались разнообразные ударения — острое и тупое.

В падежной системе тоже произошло упрощение — дательный падеж устранен. Утратилось двойственное число. Исчез инфинитив. Огромное влияние на новогреческий язык оказали балканские языки.

Архаизмы из древнегреческого до сих пор присутствуют наравне с новыми слоями славянского, тюркского и романских. Об этом говорят и различные особенные местные наречия, о который речь пойдет ниже.

На каких диалектах разговаривают греки?


Явление ответвлений от основного общего языка весьма распространено. Оно было и в древнегреческом языке. Сыграло особую роль географическое положение Греции, как островного государства, объединяющего города-полисы на островах и материках. На протяжении всего развития эти диалекты менялись. Но все-таки можно выделить несколько основных, от которых в некотором роде произошли и современные:

  1. Ионийский диалект (на нем писал Геродот).
  2. Аттический.
  3. Дорийский.
  4. Эолийский.

Какой официальный язык в Греции мы выяснили — это новогреческий язык. Однако и у него есть виды: литературный и региональные диалекты.

Литературный язык делится на кафаревуса (продолжение классического аттического наречия) и димотика (на основе диалектов Центральной Греции или народный).

Диалекты современной Греции:

  1. Язык Понти (понтийский). Это видоизмененный греческий, который отличается от материкового наличием тюркских заимствований, а также произношением некоторых звуков.
  2. Цаконский (новолаконский). Новое развитие спартанского диалекта, который назывался раньше лаконским.

Ясно, что диалектов много, но все же какой язык в Греции общий, то есть такой, который понимают все греки. В школе учат эллинику. По своей сущности — это димотика (язык народа, с улицы), но обогащенная литературным языком.

Пособия для туристов в Греции

Становится очевидным вопрос о том, что же делать иностранным гостям, на каком языке разговаривать с местными?

Поймут ли они вас, если вы знаете древнегреческий? Это большой вопрос, но, скорее всего, ответ утвердительный. Поймут, но плохо. Ведь произношение древнегреческого мертвого языка уже неизвестно. Да и новогреческий существенно отличается от него.

Тогда, что поможет туристу в овладении нужными знаниями новогреческого? Конечно же, словари и учебные пособия, разговорники.

Так, отличным пособием для изучения новогреческого послужит книга «Практический курс разговорного греческого языка» Ольги Николаенковой. Здесь она делает акцент именно на разговорном языке и описывает простые бытовые ситуации.

Какими русско-греческими словарями лучше пользоваться? Если вы много времени проводите за компьютером, в интернете — то лучше всего воспользоваться электронным онлайн-словарями.

Однако, если вы любитель всегда и везде иметь под рукой словарь в переплете, то лучше обратите внимание на словари:

  • И.П. Хорикова и М.Г. Малева «Новогреческо-русский словарь».
  • А. Сальновой «Греко-русский и русско-греческий словарь».

  • А. Вострикова, В. Телиженко «Русско-греческий словарь-разговорник православного паломника».

Эти учебные пособия содержат полезную информацию для тех, кто хочет понять, какой язык в Греции.

Набор базовых слов и фраз для туристов

Коренным жителям любой страны приятно слышать от иностранцев свою родную речь. Поэтому для туристов так важно выучить хотя бы пару фраз. Поверьте, любому греку будет приятно, этим вы выразите свое уважение.

Итак, вот несколько слов и фраз, которые можно выучить:

  • Слово приветствия и прощания — ЯСАС (на вы), ЯСУ (на ты).
  • Доброе — КАЛИ.
  • Утро — МЭРА.
  • Вечер — СПЭРА.
  • Хорошо — КАЛА.
  • Спасибо — ЭФРАСТО.
  • Пожалуйста — ОРИСТЭ.
  • Извините — СИГНОМИ.
  • Нет — ОХИ.
  • Да — НЭ.
  • Сколько стоит — ПОСО КАНИ?
  • Господин — КИРИОС.
  • Госпожа — КИРИА.
  • Просьба — ПАРАКАЛО.
  • Как дела — ТИ КАНИС.
  • Как тебя зовут — МЭ ЛЕНЕ.
  • Меня зовут — ТО ОНОМА МУ ИНЭ.
  • Я заблудился — ХАТЫКА.
  • Помогите мне — ВОИТЫСТЭ МЭ.
  • Ты откуда — АПО ПУ ИСЭ.
  • Я из России — ИМЭ АПО ТИН РОССИА.
  • Что это такое? — ТИ ИНЭ АФТО?
  • Когда? — ПОТЭ.
  • Я хочу есть — ПИНАО.
  • Я хочу пить — ДИПСАО.
  • Приятного аппетита — КАЛИ ОРЭКСИ.

Какой язык в Греции — мы разобрались. Узнать о нем можно в учебных пособиях и словарях. Однако лучше всего приехать в эту удивительную страну самим и попробовать поговорить с греками. Спросить у них, какие особенности есть в новогреческом языке, какие диалекты. И узнать о древнегреческом языке. На самом деле этот народ очень гордится своим языком и культурой.

Главный вопрос статьи — о том, какой язык государственный в Греции — решен. Это новогреческий (обогащенная димотика), резко отличающийся от древнегреческого.

Источник: FB.ru


Categories: Язык

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.