По необычным, странным и порой необъяснимым для европейца обычаям и традициям Япония, несомненно, является государством номер один в мире. Это сочетание несочетаемого, строгой дисциплины и свободы нравов, необузданности и гармонии, шокирующей экстравагантности и изысканного вкуса. Древняя японская цивилизация, как никто, стабильно чтит свои национальные традиции, и при этом является одной из самых передовых в современном мире.

Мой адрес — не улица

Давать собственные имена улицам здесь не принято. Страна разделена на крупные префектуры, которые, в свою очередь, делятся на округа, те — на участки, а затем еще и на крошечные секции. Все это, за исключением первых, имеет номера, в том числе и стоящие внутри секций дома. Но нумеруются они далеко не всегда по порядку географического расположения.

Номера строениям даются по очередности застройки — логично же! Первым будет построен дом №1, вторым — №2 и т.д., и не имеет никакого значения, насколько далеко друг от друга они будут стоять. Поиск нужного адреса — кошмарный квест не только для приезжих, но зачастую и для местных таксистов.


Необычная нумерация домов в Японии

Приглашая гостей, японцы не просто называют адрес, а посылают гостю схему или ее словесное описание — за магазином поверните направо, а через два светофора налево в узкий переулок, по которому двигайтесь до табачной лавочки, а за ней найдете нужный дом. Впрочем, дорожные полицейские всегда готовы придти на помощь, показав нужную точку на большой подробнейшей карте, которая имеется на каждом посту.

Архитектурно-развлекательный хаос

Несмотря на то, что улицы здесь не имеют названий, они далеко не безлики. В крупных населенных пунктах каждая из них похожа на пестрый калейдоскоп, ибо здесь случайно и хаотично все: архитектура соседствующих строений, их окраска, размер, форма, стиль. На столбах и фонарях горят лампы ошеломляющих расцветок от розовых до зеленых, опора под ними может быть украшена кричащими цветочными букетами из пластика, а еще ниже пестреть яркая реклама чего угодно от сигарет до домов свиданий.

Нередки здесь и гордо-напыщенные надписи о том, что город является зоной, свободной от преступлений или признающей равноправие женщин, и прочее иное, что может вызвать гордость за страну и спокойствие за безопасность.

Красочные фонари японских улиц

Слово «нет» не говори


Традиции, касающиеся правил поведения в Японии — отдельная большая тема. Каждый житель страны чтит их с особой гордостью. Например, хороший тон предписывает не выражать собеседнику отрицательного отношения к его словам. Поэтому, если два японца при разговоре во всем соглашаются друг с другом, это вовсе не означает, что они пришли к единому мнению. В разговоре здесь стараются обходить стороной слово «нет» и не произносить его, как и слово «никогда». Впрочем, если внимательно выслушать ответ, завуалированное несогласие все же станет очевидным. И жители страны умеют безошибочно понимать этот невербальный ответ.

Возьмите мою визитную карточку!

Визитка должна быть у каждого и всегда при себе. При знакомстве жители Японии обычно не представляются устно, а просто протягивают собеседнику карточку со своим именем и прочими необходимыми данными. Исключения для данного правила не делаются даже для бассейна. На этот случай выпускаются специальные визитки с водонепроницаемым покрытием.

Обмен визитками в Японии

Гендерное воспитание


До определенного возраста девочки не могут общаться с противоположным полом, запрет касается даже разговоров и, особенно, совместной трапезы. Если же девочка осмелится не только трапезничать при мальчике, но и предложить ему на переменке свою еду, это будет равносильно признанию в любви и никем не останется незамеченным. Школьники и школьницы краснеют в обществе друг друга и стараются ходить однополыми стайками. Чем больше соберется подружек или друзей, тем приличнее и лучше, одиночные же прогулки расцениваются как аморальные и непозволительные.

Гендерное воспитание в Японии

Сексуальное воспитание

На фоне вышесказанного любому покажется странным открытый доступ к порнографической продукции, которую в Японии можно купить в любом возрасте и где угодно. Даже обычный продуктовый магазин непременно будет иметь витрину с журналами взрослого содержания, причем смотреть и покупать их могут и дети. В книжном магазине это будет, как минимум, этаж. В стране легализована не только бумажная порнопродукция. По телевидению транслируются передачи очень откровенного содержания, а традиционные аниме редко обходятся без сексуальных сцен.

Кантё — странное развлечение


Эта старинная японская игра также составляет резкий контраст с целомудренными школьными правилами. Суть ее в том, чтобы, сложив вместе ладошки и вытянув вперед указательные пальцы, неожиданно воткнуть их в анус ничего не подозревающей и не ожидающей подобной выходки жертве. Несмотря на то, что «забава» далеко не безобидна, она является мегапопулярной, особенно в младших классах.

Были инциденты, когда в подобных поступках уличали даже педагогов, причем инцидент далеко не всегда строго осуждался руководством школ. Тем не менее, игра может быть признана в юридическом аспекте сексуальным домогательством и поставлена на 27 место в перечне наиболее опасных игр, составленном международным сообществом.

Кантё — странное развлечение

Труд — гордость, а не обуза

Работу японцы считают делом чести. Придти впритык к началу рабочего дня считается неэтичным и даже позорным, как и уйти раньше, пусть даже по уважительной причине. Как минимум, за полчаса «до звонка» все уже обычно находятся на службе. Рабочий день японца длится всегда больше, чем оговорено при приеме на работу, и это несмотря на то, что продолжительность его обычно больше, чем у европейцев.

Среднестатистический японец обычно проводит на рабочем месте 15-16 часов.


При этом конформизм взаимоотношений в коллективе настолько высок, что закончивший свои дела сотрудник может постесняться уйти домой, если все остальные все еще заняты.

Рабочий день японцев

Зонтик напрокат

Практически на любой улице относительно крупных, а нередко и маленьких городов можно увидеть специальную вазу-подставку, в которой стоят зонты. Если дождь застал врасплох, ими всегда можно воспользоваться. Прокат зонтиков совершенно бесплатен, при этом город практически не несет расходы на покупку новых зонтов взамен пропавших, потому что они всегда возвращаются на свое место. Не вернуть их местное население считает позорной кражей, здесь так не поступают.

Зонтики напрокат на улицах японских городов

Появился мусор? Несите его домой

В японских городах крайне трудно найти урну, предназначенную для сбора мелкого мусора. У жителей страны есть привычка нести его домой, где он будет тщательно отсортирован и сдан в положенном месте в пункт приема. Заботе об экологии можно только позавидовать — примерно 90% всех отходов проходят вторичную переработку.

Необычные обычаи японской трапезы


Этикет приема пищи в Японии запрещает больше, чем позволяет. Нельзя передвигать с места на место посуду, класть на тарелку надкушенный кусок, пользоваться ложкой и вилкой, натыкать еду палочкой или облизывать ее, и очень многое другое. Удивит европейца и перечень того, что делать можно и прилично. Например, громко разговаривать, причмокивать и чавкать, поглощая еду, хлюпать лапшой и прочими громкими звуками и жестами давать понять окружающим, насколько вкусна и желанна трапеза.

Японский этикет

Обедая с японцами, следует начисто вычеркнуть из памяти известную с детства поговорку про «глух и нем», иначе сотрапезники решат, что еда вам категорически не нравится.

Неприлично наливать алкоголь самому себе. Поэтому японцы всегда заботятся, чтобы бокалы у соседа справа и слева не пустовали.

Банные традиции

Современные японские квартиры оснащены, в основном, душевыми кабинами. Но, если в доме есть ванная, наполняется она для всех членов семьи один раз. При этом мыться в ней они могут как по очереди, так и совместно, при этом считается нисколько не предосудительным, если мама ложится в ванну с сыном, а папа — с дочкой.

Со стороны экономии традиция оправдана высокой стоимостью воды, а с точки зрения гигиены — тем, что предварительно каждый моется в душе, а принятие ванны более преследует цели расслабления и релакса, нежели очищения.


Банные традиции в японских семьях

Усыновление совершеннолетних

Зачем усыновлять взрослого человека, если он уже не нуждается в опеке? У японцев своеобразный взгляд на этот вопрос. Прежде всего, он касается проблем наследования. Например, семья, в которой нет мальчиков, может усыновить супруга дочери, чтобы на законных основаниях дать ему собственную фамилию и продолжить род. Обратный пример: зять усыновляет (удочеряет) родителей жены, чтобы минимизировать общие налоги и более выгодно распределить наследство. В любом случае в итоге все идет на благо семье.

Метро в час пик

Токийское метро по количеству людей на 1кв.м. в час пик даст фору московскому на 100 очков вперед. На станциях есть специальные работники, должностная задача которых — запихнуть в вагон как можно больше людей, чтобы закрылась дверь.

Чтобы разнополые пассажиры при этом не испытывали известных неудобств, для мужчин и женщин выделены разные вагоны.

При относительно небольших расстояниях многие японцы предпочитают добираться до места работы на самокате.

Странная профессия в токийском метро

Свой-чужой


У жителей страны сильно развито разделение на своих и чужих. Людей иных национальностей японцы могут игнорировать настолько, что буквально закрыть дверь перед носом или не услышать прямое обращение. Очень остроумно решили здесь и проблему с мигрантами, являющуюся вечной головной болью для европейских стран. Для этого было достаточно одного законодательного акта, согласно которому любому иностранцу компания должна платить зарплату выше, чем японцу на идентичной должности. Поэтому здесь всегда найдут работу ценные специалисты из «гайдзинов» (чужих), но никогда не трудоустроятся иммигранты без квалификации.

Другие необычные традиции Японии

  • В стране отсутствует центральное отопление, за исключением снежной префектуры Хоккайдо, зато улица может быть вымощена подогреваемым асфальтом. Впрочем, забота о здоровье человека в данном случае сокрыта не в температурном комфорте, а в минимизации аварий из-за возможного обледенения.
  • По традиции, деньгами в японской семье целиком и полностью распоряжается жена, а супруг не спрашивает и, тем паче, не оспаривает ее финансовые решения и покупки. Однако это не приводит к материальным проблемам, поскольку формирует у местных женщин финансовую дисциплину. Их нельзя назвать по натуре ни транжирами, ни прижимистыми скрягами.

Финансы в японской семье в руках женщины

  • Новый год в стране восходящего солнца начинается с восходом солнца. Рассвет является его точкой отсчета, поэтому с вечера японцы не садятся за стол, как во всем мире, а стараются лечь пораньше, чтобы не проспать начало праздника.
  • Поклон является основным проявлением вежливости при каждом удобном и неудобном случае. Их используют при встрече, прощании и т.д. При этом следует отвесить ровно столько поклонов, сколько собеседник, иначе это будет расценено, как проявление невоспитанности.
  • Рождение близнецов в семье издавна считалось проклятием, а сами двойняшки — порождением Сатаны. В древние времена от них избавлялись вместе с матерью. Сейчас этого, конечно, не делают, но стереотипы мышления остались прежними.
  • Здесь нет традиции давать чаевые.
  • В окна подъездов домов не вставляют стекла.
  • Уснуть на рабочем месте для японца не проступок, вызывающий осуждение начальства, а показатель трудоголизма. Если человек уснул, значит, много трудился и сильно устал. Сон в рабочее время даже имеет свое название — иннемури. И, если бы не поразительная честность японцев и их сверхответственность по отношению к должностным обязанностям, можно было бы заподозрить, что многие из них «иннемурят» не от усталости, а для того, чтобы показать, как много они работают.

Сон на рабочем месте

  • Наполнители для мороженого в этой стране могут, мягко говоря, вызвать удивление. Среди них можно увидеть кактусы, мясо конины, морепродукты и даже черный уголь.
  • Перед тем, как зайти в туалетную комнату, японцы надевают специальные тапочки вне зависимости от того, ходили они по дому босиком или были обуты. Считается, что благодаря этому туалетные микробы не разносятся по всей квартире.
  • Школьницам запрещено носить колготки — только высокие гольфы, которые девочки ежедневно приклеивают к ногам специальным клеем, чтобы те не сползали. Запасной тюбик клея они всегда носят с собой. Длина школьной юбки уменьшается по мере взросления. На этот случай существуют специальные школьные нормы.
  • Несмотря на дефицит земельных территорий, в Японии есть город-призрак, а точнее — целый остров. Когда-то он был густо населен и имел все для полной автономии проживающих, поскольку здесь велись разработки угля. Со временем уголь потерял актуальность, и остров опустел. Его посещение в настоящее время запрещено.
  • В Японии едят дельфинов — факт, который вызывает не только удивление, но и осуждение у большинства жителей нашей планеты.

Источник: qwizz.ru

Мой адрес — не улица

Давать собственные имена улицам здесь не принято. Страна разделена на крупные префектуры, которые, в свою очередь, делятся на округа, те — на участки, а затем еще и на крошечные секции. Все это, за исключением первых, имеет номера, в том числе и стоящие внутри секций дома. Но нумеруются они далеко не всегда по порядку географического расположения.

Номера строениям даются по очередности застройки — логично же! Первым будет построен дом №1, вторым — №2 и т.д., и не имеет никакого значения, насколько далеко друг от друга они будут стоять. Поиск нужного адреса — кошмарный квест не только для приезжих, но зачастую и для местных таксистов.

Необычная нумерация домов в Японии

Приглашая гостей, японцы не просто называют адрес, а посылают гостю схему или ее словесное описание — за магазином поверните направо, а через два светофора налево в узкий переулок, по которому двигайтесь до табачной лавочки, а за ней найдете нужный дом. Впрочем, дорожные полицейские всегда готовы придти на помощь, показав нужную точку на большой подробнейшей карте, которая имеется на каждом посту.

О сексе замолвите слово

В японской культуре всегда было месту темам про секс. Религия не только не запрещала плотские утехи, но и всячески их поощряла, поэтому понятие первородного греха для японцев незнакомо. Если верить древней мифологии, то даже некоторые острова появились в результате сексуальной связи между богиней Идзанами и бога Идзанаги.

Неудивительно, что и «профессия» гейши никаким образом не оскверняла честь и достоинство женщины. И если они были лишь так называемыми ведущими церемоний, развлекающими мужчин интересной беседой и играми, то куртизанки были намного «глубже» в теме. Причем они также делились по рангам, начиная от простых банщиц и прислужниц и заканчивая содержантками vip-уровня — сантя, цубона, коси, таю. Существовало негласное правило, что менять девушек было нельзя. Выбрав однажды одну, нужно было отдавать ей все свое внимание и деньги.

Последний факт играл немаловажную роль в выборе куртизанки. Мужчина должен был обеспечивать не только саму девушку, ее питание, жилье, наряды и досуг, но и прислугу. Самые дорогие любовницы могли обходиться в год до 8500 долларов в пересчете с местной валюты. За все нужно платить, и как бы это прискорбно ни звучало, за любовь тоже.

Начиная с 17 века, проституция регламентировалась законом, а вся вне семейна интимная жизнь проходила в отдельных кварталах — по аналогии современных улиц красных фонарей. Там девушки жили и работали, не имея права покидать очерченную для них территорию. Чтобы выйти из «зоны отчуждения», им нужно было выйти замуж за своих клиентов. Причем стоимость такой свободы стоила очень дорого.

Гейша

Часто у влюбленных просто не было денег для воссоединения, и единственным выходом из положения они считали парное самоубийство. Самое поразительное, что японцы не видели в этом ничего плохого, не осуждали и не проклинали отчаянных ромео и джульетт. Считалось, что покончив с собой, держась за руки, в следующей жизни пара обязательно будет вместе.

Архитектурно-развлекательный хаос

Несмотря на то, что улицы здесь не имеют названий, они далеко не безлики. В крупных населенных пунктах каждая из них похожа на пестрый калейдоскоп, ибо здесь случайно и хаотично все: архитектура соседствующих строений, их окраска, размер, форма, стиль. На столбах и фонарях горят лампы ошеломляющих расцветок от розовых до зеленых, опора под ними может быть украшена кричащими цветочными букетами из пластика, а еще ниже пестреть яркая реклама чего угодно от сигарет до домов свиданий.

Нередки здесь и гордо-напыщенные надписи о том, что город является зоной, свободной от преступлений или признающей равноправие женщин, и прочее иное, что может вызвать гордость за страну и спокойствие за безопасность.

Красочные фонари японских улиц

Слово «нет» не говори

Традиции, касающиеся правил поведения в Японии — отдельная большая тема. Каждый житель страны чтит их с особой гордостью. Например, хороший тон предписывает не выражать собеседнику отрицательного отношения к его словам. Поэтому, если два японца при разговоре во всем соглашаются друг с другом, это вовсе не означает, что они пришли к единому мнению. В разговоре здесь стараются обходить стороной слово «нет» и не произносить его, как и слово «никогда». Впрочем, если внимательно выслушать ответ, завуалированное несогласие все же станет очевидным. И жители страны умеют безошибочно понимать этот невербальный ответ.

Возьмите мою визитную карточку!

Визитка должна быть у каждого и всегда при себе. При знакомстве жители Японии обычно не представляются устно, а просто протягивают собеседнику карточку со своим именем и прочими необходимыми данными. Исключения для данного правила не делаются даже для бассейна. На этот случай выпускаются специальные визитки с водонепроницаемым покрытием.

Обмен визитками в Японии

Гендерное воспитание

До определенного возраста девочки не могут общаться с противоположным полом, запрет касается даже разговоров и, особенно, совместной трапезы. Если же девочка осмелится не только трапезничать при мальчике, но и предложить ему на переменке свою еду, это будет равносильно признанию в любви и никем не останется незамеченным. Школьники и школьницы краснеют в обществе друг друга и стараются ходить однополыми стайками. Чем больше соберется подружек или друзей, тем приличнее и лучше, одиночные же прогулки расцениваются как аморальные и непозволительные.

Гендерное воспитание в Японии

Сексуальное воспитание

На фоне вышесказанного любому покажется странным открытый доступ к порнографической продукции, которую в Японии можно купить в любом возрасте и где угодно. Даже обычный продуктовый магазин непременно будет иметь витрину с журналами взрослого содержания, причем смотреть и покупать их могут и дети. В книжном магазине это будет, как минимум, этаж. В стране легализована не только бумажная порнопродукция. По телевидению транслируются передачи очень откровенного содержания, а традиционные аниме редко обходятся без сексуальных сцен.

Кулинарные изыски

Вкусовые предпочтения японцев во многом отличаются от общепринятых правил и традиций, как, впрочем, и вся их удивительная жизнь. Взять хотя бы эти «странности»:

  • Самыми дорогими продуктами в Японии считаются фрукты и бахчевые. Покупка персиков или абрикосов может обойтись в 5 долларов за штуку, а за знаменитые квадратные арбузы придется выложить до 1000 долларов.
  • В отличие от азиатов, острые пряности нечастые гости на столах японцев. Они считают их вредными для желудка и заменяют горячо любимыми соевыми соусами, которых в повседневном использовании может числиться несколько десятков.
  • В силу того, что мясо долгое время было в стране под запретом, способы его сегодняшнего приготовления очень отличаются от классических рецептов. Сделав заказ в ресторане, можно сильно удивиться, увидев на тарелке «нечто», только отдаленно напоминающее говядину или свинину.
  • Японская национальная кухня
    Своими вкусовыми пристрастиями японцы буквально шокируют туристов. Ну где еще можно встретить шоколад с привкусом хрена или газированный томатный сок? А чипсы со вкусом малины и кока-кола с ароматом огурца — это вообще взрыв мозга.

  • Традиционная рисовая водка саке готовится не из спирта, как думают многие, а из сусла и солода. Технология производства очень схожа с пивным, что тоже разрывает все шаблоны в сфере алкогольных напитков.
  • Неизвестно почему, но японцы испытывают тягу перекрашивать продукты в неестественные цвета. Самый простой пример — суши. Все знают, что в природе не существует розового имбиря, его красят специальным пищевым красителем. Та же «участь» постигает и икру летучей рыбы, которая сама по себе бесцветна.

Кантё — странное развлечение

Эта старинная японская игра также составляет резкий контраст с целомудренными школьными правилами. Суть ее в том, чтобы, сложив вместе ладошки и вытянув вперед указательные пальцы, неожиданно воткнуть их в анус ничего не подозревающей и не ожидающей подобной выходки жертве. Несмотря на то, что «забава» далеко не безобидна, она является мегапопулярной, особенно в младших классах.

Были инциденты, когда в подобных поступках уличали даже педагогов, причем инцидент далеко не всегда строго осуждался руководством школ. Тем не менее, игра может быть признана в юридическом аспекте сексуальным домогательством и поставлена на 27 место в перечне наиболее опасных игр, составленном международным сообществом.

Кантё — странное развлечение

Язык и культура

Япония традиции и обычаи

Выучить за год-два в совершенстве японский язык не получиться. Это не английский и не немецкий языки. Язык жителей японских островов формировался под влиянием философии, религиозных течений, политической системы. В современной письменности присутствуют три разных шрифта, хотя некоторые лингвисты говорят, что их четыре, если брать во внимание использование римского шрифта. Из-за такой неоднородности в использовании шрифтов японский язык считается одним из самых сложных в мире. При этом уловить отдельные звуки и выучить слова на слух это совсем не мешает. Язык не тоновый, произносятся слова понятно. Туристам из европейских стран выучить несколько слов, чтобы ориентироваться в том или ином городе, не составляет труда. Так можно и узнать, где поменять деньги, где находится остановка общественного транспорта или как добраться до аэропорта/вокзала.

Труд — гордость, а не обуза

Работу японцы считают делом чести. Придти впритык к началу рабочего дня считается неэтичным и даже позорным, как и уйти раньше, пусть даже по уважительной причине. Как минимум, за полчаса «до звонка» все уже обычно находятся на службе. Рабочий день японца длится всегда больше, чем оговорено при приеме на работу, и это несмотря на то, что продолжительность его обычно больше, чем у европейцев.

Среднестатистический японец обычно проводит на рабочем месте 15-16 часов.

При этом конформизм взаимоотношений в коллективе настолько высок, что закончивший свои дела сотрудник может постесняться уйти домой, если все остальные все еще заняты.

Рабочий день японцев

Зонтик напрокат

Практически на любой улице относительно крупных, а нередко и маленьких городов можно увидеть специальную вазу-подставку, в которой стоят зонты. Если дождь застал врасплох, ими всегда можно воспользоваться. Прокат зонтиков совершенно бесплатен, при этом город практически не несет расходы на покупку новых зонтов взамен пропавших, потому что они всегда возвращаются на свое место. Не вернуть их местное население считает позорной кражей, здесь так не поступают.

Зонтики напрокат на улицах японских городов

Религия

Эти странные японцы. Обычаи и традиции
Для современных японцев религия – это не вопрос веры, а способ оформления тех или иных жизненных событий: рождения ребенка, смерти, свадьбы, школьных экзаменов, сезонных праздников, взросления, старения. На каждый подобный случай существует наиболее подходящая (или модная) религиозная форма, которую можно выбрать по вкусу из обширного набора существующих практик. Такова квинтэссенция религиозной всеядности.

При рождении ребёнка благословение можно получить в местном синтоистском храме. Там пуповину завернут в тряпочку из высококачественного хлопка и поместят в маленькую деревянную коробочку – подобно синтоистской реликвии. Но это не помешает японцу устроить пышные буддистские похороны. Никто не испытает угрызений совести, если пришла блажь обвенчаться в живописном католическом храме. Абсолютное незнание Библии отнюдь не помеха для того, чтобы пойти под Рождество к Всенощной, на празднество, где распевают рождественские гимны и игрушечные херувимчики украшают великолепную ёлку. Потом приходит Новый год, и все едят, пьют и веселятся в соответствии с традицией синто, давным-давно утратившей исконное значение.

Предрассудков типа: “постучи по дереву, чтобы не сглазить” – огромное множество. Нельзя спать головой на север, потому что именно так укладывают мёртвых перед кремацией. Вход в дом должен находиться в правильной стороне, иначе вас всю жизнь будут преследовать неудачи. Не следует сочетаться браком с человеком несовместимой группы крови или с женщиной, рожденной в год Лошади. И вообще, для каждого дела нужно подобрать подходящий день. Попробуйте жениться не тогда, когда советует гороскоп, и… Однако ко всему этому японцы относятся с некоторой безалаберностью и скорее просто делают вид, что верят. Что-то вроде заключения двойной сделки, чтобы обеспечить стопроцентный выигрыш. Лучше перестараться, чем потом раскаиваться.

Необычные обычаи японской трапезы

Этикет приема пищи в Японии запрещает больше, чем позволяет. Нельзя передвигать с места на место посуду, класть на тарелку надкушенный кусок, пользоваться ложкой и вилкой, натыкать еду палочкой или облизывать ее, и очень многое другое. Удивит европейца и перечень того, что делать можно и прилично. Например, громко разговаривать, причмокивать и чавкать, поглощая еду, хлюпать лапшой и прочими громкими звуками и жестами давать понять окружающим, насколько вкусна и желанна трапеза.

Японский этикет

Обедая с японцами, следует начисто вычеркнуть из памяти известную с детства поговорку про «глух и нем», иначе сотрапезники решат, что еда вам категорически не нравится.

Неприлично наливать алкоголь самому себе. Поэтому японцы всегда заботятся, чтобы бокалы у соседа справа и слева не пустовали.

Банные традиции

Современные японские квартиры оснащены, в основном, душевыми кабинами. Но, если в доме есть ванная, наполняется она для всех членов семьи один раз. При этом мыться в ней они могут как по очереди, так и совместно, при этом считается нисколько не предосудительным, если мама ложится в ванну с сыном, а папа — с дочкой.

Со стороны экономии традиция оправдана высокой стоимостью воды, а с точки зрения гигиены — тем, что предварительно каждый моется в душе, а принятие ванны более преследует цели расслабления и релакса, нежели очищения.

Банные традиции в японских семьях

Пытки согласно закону

Понятие презумпции невиновности после прихода к власти Токугавы, перестало существовать. Любой человек, попадавший по суд, уже по умолчанию считался виновным. Официально разрешенных пыток существовало четыре: сдавливание каменными плитами, подвешивание и веревке, связывание бечевкой и порка. Сама же пытка воспринималась не как конечное наказие, а лишь способ «выбить» из осужденного чистосердечное признание.

Причем использовать пытки по отношению к заключенным можно было в случае, если за совершенное преступление ему грозила смертная казнь. Логично, что после всех перенесенных мучений полуживого мертвеца в конце еще и казнили. Методы умерщвления тоже были разными — от «классического» отрубания головы до сварения заживо в кипятке. Последний вид извращения применялся в основном к ниндзя, которые заваливали задания и попадали в плен к врагам.

Усыновление совершеннолетних

Зачем усыновлять взрослого человека, если он уже не нуждается в опеке? У японцев своеобразный взгляд на этот вопрос. Прежде всего, он касается проблем наследования. Например, семья, в которой нет мальчиков, может усыновить супруга дочери, чтобы на законных основаниях дать ему собственную фамилию и продолжить род. Обратный пример: зять усыновляет (удочеряет) родителей жены, чтобы минимизировать общие налоги и более выгодно распределить наследство. В любом случае в итоге все идет на благо семье.

Усыновите великовозрастного мальчика

Все во благо семьи — так мыслят японцы испокон веков и до наших дней. Для них очень важно передавать семейные традиции из поколения в поколение, а также чтить свою фамилию. Но что делать, если в семье рождаются одни мальчики, и линия рода в будущее получается «закрытой»? ответ прост — усыновить кого-то мужского пола, и совсем необязательно, чтобы этот кто-то был маленький или даже подросток.

В Японии можно легко стать сыном родителей своей жены. Да-да, звучит немного закручено и мудрено, но на самом деле это совершенно стандартная ситуация. Вариант усыновления зятя или, наоборот, усыновление зятем своих тестя и тещи выгоден не только в плане сохранения семейных устоев, но и финансовой точки зрения. Чем больше будет претендентов на наследство, тем меньше в итоге придется отдать государству налогов.

Метро в час пик

Токийское метро по количеству людей на 1кв.м. в час пик даст фору московскому на 100 очков вперед. На станциях есть специальные работники, должностная задача которых — запихнуть в вагон как можно больше людей, чтобы закрылась дверь.

Чтобы разнополые пассажиры при этом не испытывали известных неудобств, для мужчин и женщин выделены разные вагоны.

При относительно небольших расстояниях многие японцы предпочитают добираться до места работы на самокате.

Странная профессия в токийском метро

Празднование Нового года

Новый год для японцев — не просто веселый праздник и повод отдохнуть пару дней, а целый магический ритуал. Его приход возвещают громкие удары колоколов, «работающих» во всех храмах страны. Согласно буддийской религии, у человека есть 108 плотских желаний, а значит, нужно ударить ровно столько раз, чтобы очиститься от старых грехов и войти в новый год очищенным от всего негатива.

Празднику предшествует лихорадочная суета, вот только японцы озабочены не приготовлением оливье и наполеона, а покупкой поздравительных открыток. Ежегодно по стране рассылается по 4-5 миллиардов открыток, и если верить статистике, то на каждого жителя Японии приходится около 40 «писем счастья».

Списки друзей, деловых партнеров, родственников и прочих людей, которых нужно удостоить вниманием, составляются за несколько месяцев до новогодних празднований. Если в семье кто-нибудь умер, об этом обязательно сообщается ближайшему окружению, так как посылать открытки в дом, полный печали, считается некультурным.

Хозяйки закупают горы продуктов, чтобы не испытывать недостатка в еде. Многие магазины закрываются на «каникулы», и можно опростоволоситься перед друзьями, решившими вдруг нагрянуть в гости без предварительного приглашения. И так помешанные на чистоте японцы, в предновогодние дни усиливают свои старания, буквально вылизывая каждый сантиметр своего дома и офиса. Даже машины моются вручную, чтобы вдруг ненароком не пропустить лишнюю пылинку.

Новый год в Японии

Мужчины также принимают участие в тотальной уборке, давая возможность своим вторым половинкам выкроить время, чтобы навести красоту. В отличие от продуктовых маркетов, парикмахерские и СПА-салоны работают практически круглосуточно. Сидя перед зеркалом в умелых руках визажистов и стилистов, женщины не перестают думать о домашних заботах — достаточно хорошо вымыты окна и надраен пол, хватит ли провизии и т.д.

Перед тем, как сесть за стол, японцы должны обязательно побывать в храме и сделать приношения богам. Это могут быть как синтоистские храмы, так и буддийские, цель прихода одна и та же — попросить удачи в наступающем году. Столпотворение в храмах в эти дни можно сравнить разве что с метро в час пик, когда людей несет течение, созданное ими же самими. За три дня празднований к алтарю могут подходить по 2-3 миллиона человек — цифра впечатляет.

Но не молитвами едиными «дышат» японцы. Еще один важный обычай — дарение на Новый год денег своим детям и родственникам. Чем больше семья, тем, соответственно, тоньше кошелек. Суммы «пожертвований» зависят от старшинства и благосостояния хозяев дома. Нередко после щедрых одариваний юные отпрыски могут свободно открывать счет в банке на свое имя.

Новогодние японские сувениры

Свой-чужой

У жителей страны сильно развито разделение на своих и чужих. Людей иных национальностей японцы могут игнорировать настолько, что буквально закрыть дверь перед носом или не услышать прямое обращение. Очень остроумно решили здесь и проблему с мигрантами, являющуюся вечной головной болью для европейских стран. Для этого было достаточно одного законодательного акта, согласно которому любому иностранцу компания должна платить зарплату выше, чем японцу на идентичной должности. Поэтому здесь всегда найдут работу ценные специалисты из «гайдзинов» (чужих), но никогда не трудоустроятся иммигранты без квалификации.

Другие необычные традиции Японии

  • В стране отсутствует центральное отопление, за исключением снежной префектуры Хоккайдо, зато улица может быть вымощена подогреваемым асфальтом. Впрочем, забота о здоровье человека в данном случае сокрыта не в температурном комфорте, а в минимизации аварий из-за возможного обледенения.
  • По традиции, деньгами в японской семье целиком и полностью распоряжается жена, а супруг не спрашивает и, тем паче, не оспаривает ее финансовые решения и покупки. Однако это не приводит к материальным проблемам, поскольку формирует у местных женщин финансовую дисциплину. Их нельзя назвать по натуре ни транжирами, ни прижимистыми скрягами.

Финансы в японской семье в руках женщины

  • Новый год в стране восходящего солнца начинается с восходом солнца. Рассвет является его точкой отсчета, поэтому с вечера японцы не садятся за стол, как во всем мире, а стараются лечь пораньше, чтобы не проспать начало праздника.
  • Поклон является основным проявлением вежливости при каждом удобном и неудобном случае. Их используют при встрече, прощании и т.д. При этом следует отвесить ровно столько поклонов, сколько собеседник, иначе это будет расценено, как проявление невоспитанности.
  • Рождение близнецов в семье издавна считалось проклятием, а сами двойняшки — порождением Сатаны. В древние времена от них избавлялись вместе с матерью. Сейчас этого, конечно, не делают, но стереотипы мышления остались прежними.
  • Здесь нет традиции давать чаевые.
  • В окна подъездов домов не вставляют стекла.
  • Уснуть на рабочем месте для японца не проступок, вызывающий осуждение начальства, а показатель трудоголизма. Если человек уснул, значит, много трудился и сильно устал. Сон в рабочее время даже имеет свое название — иннемури. И, если бы не поразительная честность японцев и их сверхответственность по отношению к должностным обязанностям, можно было бы заподозрить, что многие из них «иннемурят» не от усталости, а для того, чтобы показать, как много они работают.

Сон на рабочем месте

  • Наполнители для мороженого в этой стране могут, мягко говоря, вызвать удивление. Среди них можно увидеть кактусы, мясо конины, морепродукты и даже черный уголь.
  • Перед тем, как зайти в туалетную комнату, японцы надевают специальные тапочки вне зависимости от того, ходили они по дому босиком или были обуты. Считается, что благодаря этому туалетные микробы не разносятся по всей квартире.
  • Школьницам запрещено носить колготки — только высокие гольфы, которые девочки ежедневно приклеивают к ногам специальным клеем, чтобы те не сползали. Запасной тюбик клея они всегда носят с собой. Длина школьной юбки уменьшается по мере взросления. На этот случай существуют специальные школьные нормы.
  • Несмотря на дефицит земельных территорий, в Японии есть город-призрак, а точнее — целый остров. Когда-то он был густо населен и имел все для полной автономии проживающих, поскольку здесь велись разработки угля. Со временем уголь потерял актуальность, и остров опустел. Его посещение в настоящее время запрещено.
  • В Японии едят дельфинов — факт, который вызывает не только удивление, но и осуждение у большинства жителей нашей планеты.

Менталитет и особенности населения

  • 99,9% местного населения – японцы, так что к иностранцам здесь отношение совершенно особое. Европейская внешность считается очень необычной, на улице подростки могут подбежать к человеку со светлыми волосами и голубыми глазами, чтобы сфотографироваться с ним.
  • Тем не менее, иностранцев здесь очень неохотно пускают во внутреннюю жизнь страны – их любят как туристов, но с трудом принимают как граждан Японии.
  • Знаменитая самурайская честь, Бусидо, жива в Японии до сих пор – известны случаи, когда политики уходили со своих должностей из-за того, что не выполняли предвыборное обещание.
  • Японцы вообще считаются очень трудолюбивой нацией – здесь не принято брать отпуска, а на работе часто засиживаются допоздна.
  • Понятия «пенсионер» в Японии нет. По закону, каждый трудовой договор заключается с человеком на пожизненном основании, и работник может занимать должность, пока его здоровье позволяет ему выполнять свои обязанности.
  • Этикет для японца священен, несоблюдения правил хорошего тона иностранцем может вызвать бурю негодования среди местных жителей.
  • В домах и ряде общественных заведений в Японии принято разуваться. Сняв обувь, её обязательно поворачивают носками к выходу – таково требование древнего обычая.
  • Японцы уверены, что иностранцу почти невозможно выучить их язык, поэтому минимальное знание языка вызывает у них восторг.
  • Ругательств в японском языке крайне мало. Иногда слово «дурак», сказанное с особой интонацией, может вызвать бурю негодования, если это было произнесено в приличном обществе.

Япония традиции и обычаи

«Кошачье» кафе

  • Если японец засмеялся – это первый признак того, что он нервничает. Улыбкой здесь принято отвечать на грустные новости, а долгое и непрерывное молчание – первый признак уважения к человеку и даже некоторой степени восхищения.
  • Худощавость японцев – частая причина очень серьёзных комплексов насчёт внешности. На борцов сумо в Японии принято смотреть едва ли не с восхищением.
  • Ещё один повод комплексовать – отсутствие волос на теле у японских мужчин. Нередко молодые парни используют накладные волосы на грудь, подчёркивая тем самым свою «мужественность».
  • Отношение к браку в Японии очень серьёзное. Здесь редко выходят замуж и женятся раньше 30 лет, а средний возраст деторождения у японских женщин – 34 года.
  • Японская молодежь отличается большой экстравагантностью – здесь существует огромное количество субкультур и движений, которые выделяются яркой одеждой, сумасшедшими прическами и разнообразными аксессуарами.
  • Большинство японцев не играют в игры на компьютере, отдавая предпочтение приставкам Sony Play Station и др. Объясняется это высоким уровнем пиратства в Интернете и строгими законами об авторском праве. За распространение нелегальных копий видеоигр можно получить вполне реальный тюремный срок.
  • Аниме для многих японцев – предмет национальной гордости. Знаменитых персонажей, включая покемона Пикачу, можно увидеть на бортах самолётов национальных авиалиний.
  • Формально в Японии проституция запрещена, но публичные дома никуда не делись. Официально японские девушки по вызову берут с клиентов деньги за массаж, приятное общество и даже за поцелуи – за всё, что угодно, кроме секса.
  • Кстати, не во всех борделях работают японки – местные сутенёры предпочитают отправлять на эту работу эмигранток с Филиппин и Китая. В бордели же с японскими девушками туристов могут не пустить – они только для своих.
  • Любимые телевизионные передачи японцев – это кулинарные шоу. По статистике, 70% всех телеканалов в стране обязательно имеют в сетке вещания хотя бы одну такую программу.
  • В Японии есть свои суеверия насчёт реакций организма. Например, если человек чихает – говорят, что кто-то только что вспомнил о нём, а если у кого-то идёт кровь из носа – это повод для шутки с сексуальным подтекстом.
  • Цифра 4, говоря о суевериях, на самом деле считается несчастливой. Иероглифическое начертание соответствует написанию слова «смерть», поэтому в школах, больницах и любых учреждениях никогда нет кабинета с номером, где бы присутствовала эта цифра.

Важно: Самым опасным местом в японских городах считается метро. Именно во время давки в час пик в таких местах регулярно появляются сексуально озабоченные индивиды. Ежегодно после таких домогательств в полицию обращаются сотни тысяч женщин и даже мужчин.

  • В метрополитенах же существует одна из самых специфических японских профессий – толкатели. Это специально обученные люди, которые в буквальном смысле заталкивают людей в переполненные вагоны, чтобы двери поезда закрылись, и он тронулся с места.
  • Японцы – общественная нация. Здесь принято жить как все и не выделяться, хотя современная молодежь отрицает и эти правила.
  • Японцы очень не любят говорить категорическое «нет», так что как «нет» можно расценивать ответ «может быть».
  • Японцы очень стеснительны, иногда они не могут напрямую признаться в своих чувствах.
  • Несмотря на формальное стеснение, у японцев очень популярны общественные бани, сауны и бассейны на горячих источниках. Некоторые из таких заведений не имеют женских и мужских залов – моются все вместе.
  • Американская оккупация после Второй мировой войны оставила большой след в японской культуре. Японцы даже изобрели катакану – особую иероглифическую систему, которая используется для записи англоязычных заимствований в языке.

Источник: mir-Angelica.ru

Традиционное купание[править | править код]

Для купаний используют традиционную японскую баню офуро. Традиционная японская ванна в офуро квадратная, и достаточно глубокая для того, чтобы вода покрыла плечи, но иногда требует от купающегося сидеть с коленями упирающимися в грудь. Ванна в офуро меньше и глубже, чем это принято в западных домах. Новые ванны больше похожи на западные формы. Офуро в Японии используются не столько для мытья тела, сколько для расслабления и не только физического расслабления, но и духовного. В ванну нужно погружаться с чистым телом. Омовение перед купанием обычно производится из крана или душа, находящихся в том же помещении, сидя на маленькой табуретке. В Японии очень экономно относятся к пресной воде. Вода, остающаяся в ванне, в конце дня согревается при помощи специальных нагревателей, и может быть использована всеми членами семьи для умывания, а также для стирки одежды в стиральной машине. Ванна, когда она не используется, накрывается крышкой для поддержания температуры воды, а также для предотвращения испарения.

В домах с маленькими ваннами члены семьи купаются один за другим, в порядке старшинства, традиционно, начиная с самых старых мужчин или самого старшего в семье (бабушка может купаться перед главой семьи). Если в доме есть гости, они будут иметь приоритет. В домах с большими ваннами не редкость для членов семьи купаться вместе. Обычно один или оба родителя будет купаться с младенцами и детьми ясельного возраста, и даже по мере взросления детей они по-прежнему купаются с одним из родителей.

Ванны всё чаще встречаются в современных японских домах, но есть ещё много мелких и старых квартир в городах, которые не имеют ванны. Существуют общественные места для купания бани сэнто. Особенностью сэнто является обязательная последовательность процедур — посетители бани предварительно моются в отдельном помещении и только после этого переходят в бассейн с горячей водой. Нередко сэнто посещают всей семьёй. Как правило сэнто разделены по половому признаку, и посетители купаются обнаженные, прикрывая полотенцем половые органы.

Постояльцам традиционных японских гостиниц рёкан предложат использовать общее офуро или индивидуально, если это было запланировано заранее.

Онсэн — купание в геотермальных горячих источниках, которыми изобилует Япония. В онсене купание может происходить на открытом воздухе в естественном водоёме, заполненном горячей водой из источника или в закрытом офуро, где ванну наполняют горячей минеральной водой из источника.

Во многих сэнто и онсенах действует запрет для клиентов с татуировками, ссылаясь на обеспокоенность по поводу деятельности якудзы.

Традиционная одежда[править | править код]

В современной Японии кимоно[1] потеряло статус повседневной одежды и используется только в специальных случаях главным образом женщинами. Мужчины надевают кимоно чаще всего для участия в чайной церемонии, на свадьбах и занятиях боевыми искусствами. В Японии существует множество курсов, на которых изучается история кимоно, а также преподаются навыки подбора образцов и тканей для каждой церемонии и сезона года[2].

Во время жарких летних месяцев широко используется облегчённое кимоно — юката, сделанное из хлопка или синтетической ткани, без подкладки. Юкату носят как мужчины, так и женщины. Юката возродилась в конце 1990-х годов.

Традиционно хлопчатобумажная ткань для юкат окрашивались в цвет индиго. Сегодня спектр цветов расширился. Как и для кимоно, общее правило для юкат — молодые люди носят яркие цвета и смелые узоры, в то время как пожилые люди носят темные цвета и геометрические узоры. Юкату предлагают постояльцам японских гостиниц рёкан в качестве халата.

Этикет трапезы[править | править код]

Питание в Японии традиционно начинается с фразы итадакимас (яп. いただきます) (букв. «я смиренно получаю»). Фраза по применению соотносится с фразой «приятного аппетита». Но в буквальном выражении выражает благодарность всем, кто сыграл свою роль в готовке, выращивании или охоте и высшим силам, обеспечившим подаваемую еду[3][4]

После окончания трапезы японцы также используют вежливую фразу готисо:-сама-дэсита (яп. ご馳走様でした) («это была [прекрасная] трапеза»), выражающую благодарность и почтение всем присутствующим, повару и высшим силам за прекрасную трапезу[5].

Не полностью доедать блюдо не считается невежливым в Японии, но скорее это воспринимается как сигнал для хозяина, что вы хотите, чтобы вам предложили ещё одно блюдо. И наоборот, съедая блюдо полностью (включая рис) — признак того, что вы удовлетворились поданной едой, и её было достаточно[6]. Детям рекомендуется съесть всё до последнего зернышка риса. Невежливо выбирать отдельные части блюда и оставлять остальное. Жевать следует с закрытым ртом.

Допустимо допивать суп или доедать рис, подняв чашу ко рту. Мисо суп можно пить непосредственно из небольшой чаши, не пользуясь ложкой. Большие тарелки с супом могут подаваться с ложкой. Допустимо прихлёбывать при употреблении определённых продуктов, например рамен или лапшу соба, хотя это не практикуется повсеместно. Макаронные изделия, приготовленные в западном стиле, не должны употребляться подобным образом.

Традиции кулинарии[править | править код]

Одни из ранних известных сегодня кулинарных сочинений (рёрисё) в Японии датируются концом XIII века. Они включали описание ритуалов работы с кухонным ножом (сикиботё), правила поведения во время пиров, рецепты блюд, способы готовки и техники обработки продуктов. Особое внимание авторы обращали на состав, приготовление, декорирование блюд, являвшихся обязательными для того или иного вида пира.[7]

Идеал японской кухни — сырой продукт в натуральном виде. Продукты подвергают разным видам обработки, но в минимальной степени, стараясь сохранить первоначальный вид и форму продукта. В дорогих ресторанах сашими подаётся не отдельными ломтиками, а в виде целой рыбы. Рыба, конечно разрезана, и очищена от чешуи и костей, но из головы, костей и ломтиков снова формируют рыбу, которая выглядит, как живая. К японским мастерам кулинарии не подходит слово повар (происходящее от глагола варить). Мастер называется итамаэ, что в дословном переводе означает «перед доской», а по смыслу «тот, кто режет». Самым важным считается искусство резки, которым японские мастера владеют в совершенстве. Большое значение придаётся внешнему виду подаваемой еды. Японские блюда — не просто еда, это произведения искусства. Мастера японской кухни стараются не просто украсить блюдо, а создать на тарелке кусочек природы.[8]

Традиции употребления алкогольных напитков[править | править код]

Современная алкогольная культура Японии строится на трёх основных напитках: пиво, виски и сакэ. Вино (как сухое, так и крепленое) японцами употребляется редко.

Первые два напитка были заимствованы японцами с Запада.

На пиво приходится две трети алкоголя, приходящегося на душу населения и эта доля постоянно растёт. В Японии пиво начали производить в 1873 году. Традиция пивоварения пришла из Германии. Местная специфика — добавление в пиво риса в процессе приготовления.

Виски было заимствовано из Америки. Способ употребления виски — в стандартный стакан наливается сантиметр виски, весь же остальной объём заполняется содовой и льдом. Крепость такого «напитка» — не выше десяти градусов.

Сакэ (самый древний и почти что единственный) алкогольный напиток местного происхождения, употребляется в Японии чаще, чем виски.

В японском застолье чокаться не принято. Не принято произнесение разнообразных тостов кавказского типа. Лишь подняв бокалы в первый раз, японцы дружно произносят «кампай!» (буквально «сухое дно»)[9].

Японцы не отличаются стойкостью к алкоголю и пьянеют от сравнительно небольшого объёма алкоголя (вследствие дефицита фермента, обеспечивающего расщепление алкоголя). Опьянев, японцы этого не стесняются. Обществом также не порицаются пьяные люди, если их поведение не агрессивно.

В японских ресторанах существует возможность оставлять бутылку с недопитым алкогольным напитком под своей фамилией, которая будет храниться на полочке за стойкой. Бутылка будет храниться до следующего посещения. В некоторых случаях японец может располагать уже оплаченными запасами спиртного сразу в нескольких заведениях.

Этикет использования палочек для еды[править | править код]

Палочки для еды начали использоваться в Японии с Периода Нара (710—794 гг)[10]. В Японии существует много традиций и неписаные правила, связанные с использованием палочек для еды хаси́ (яп. はし хаси). Палочки предназначены только для еды, а все остальные действия с ними в руке оскорбляют культуру и традиции страны и демонстрируют неуважение к правилам поведения за столом. Поэтому не рекомендуется:

  • стучать палочками по столу, тарелке или другим предметам, чтобы привлечь внимание и, например, подозвать официанта;
  • указывать и размахивать палочками в воздухе;
  • «рисовать» палочками на столе или водить ими бесцельно вокруг еды — прежде чем потянуться к еде, нужно сначала выбрать кусок;
  • ковыряться палочками в миске в поисках лучшего куска — брать еду нужно всегда сверху и тот кусок, до которого дотронулись;
  • трясти палочками, чтобы остудить кусок;
  • облизывать палочки или держать их во рту бесцельно;
  • накалывать еду на палочки;
  • зажимать палочки в кулаке (что воспринимается, как агрессия);
  • подтягивать к себе тарелку при помощи палочек;
  • втыкать палочки в рис, особенно вертикально — это делают только на похоронах, символизируя подношение умершему. Более того, если за столом кто-либо по незнанию воткнул палочки в рис, окружающие мрачнеют: древняя примета говорит, что в таком случае кто-то скоро умрет.

Когда вы хотите поухаживать за кем-то и положить еду ему на тарелку следует использовать обратную сторону палочек (толстые, не использованные вами кончики). Идеалом считается, если каждый берет еду из общей тарелки обратной стороной палочек, кладет её на свою тарелку, а только затем переворачивает палочки и приступает к еде.

Для палочек существуют специальные подставки (хасиоки). После еды палочки следует класть на неё и ни в коем случае не поперёк тарелки. В ресторанах, где специальной подставки нет, палочки кладут обратно в бумажный чехол, в котором их подали. Если же нет ни чехла, ни подставки — можно положить палочки на стол, но только не пересекая их крест-накрест. Кроме того, палочки всегда кладут острым концом влево.

С помощью палочек можно не только держать еду и отправлять её в рот, но и выполнять массу других более сложных операций: смешивать соус, разделять куски, измельчать и даже резать. Эти действия обычно не приходится выполнять в процессе традиционной трапезы, так как японские кулинарные правила предписывают подавать еду небольшими кусочками, чтобы их было удобно класть в рот.

Палочки нельзя оставлять на столе так, чтобы они указывали на кого-то.[11][12][13]

Обувь[править | править код]

В Японии переобуваются или снимают обувь намного чаще, чем в какой-либо другой стране. Полагается снимать уличную обувь, переобуваясь в приготовленные тапочки, хранящиеся в ящике со множеством отделений. Уличная обувь снимается у самого входа, там, где уровень пола ниже, чем в остальном помещении. Считается, что вы действительно вошли в помещение не тогда, когда вы закрыли за собой дверь, а после того, как сняли уличную обувь и надели домашнюю.

Необходимо снимать обувь при входе в храмы. Когда сменная обувь не предлагается, приходится ходить в носках. Ящик с множеством отделений в таких местах используется для хранения уличной обуви. В уличной обуви нельзя наступать на деревянный решётчатый настил перед ящиками для обуви.

Снимая обувь перед входом в храм, посетитель не только помогает поддерживать порядок в храме, но и отдаёт дань синтоистским представлениям о любви божеств, ками, к чистоте — киёси. Улица с её пылью и мусором противопоставляется чистому во всех смыслах пространству храма и дома.

Посещение ресторана традиционной японской кухни предполагает снятие обуви перед тем, как подняться к месту трапезы — возвышению, устланному бамбуковыми циновками и уставленному низкими столиками. На циновках сидят, поджав под себя ноги. Иногда под столиками имеются углубления для размещения ног, онемевших от непривычной позы.

Поцелуй в Японии[править | править код]

Публичная демонстрация поцелуев считалась нарушением общественного порядка до 1945 года. Нарушители, позволившие себе подобное в публичном месте, наказывались штрафом или задержанием.

Японцы до настоящего времени относятся к поцелую как к экзотической составляющей чисто эротических отношений. Социальная роль поцелуя[14] в Японии крайне узка. Поцелуй в понимании японцев не выражает ни симпатии, ни уважения, ни горя, ни сочувствия — ничего из тех многих вещей, которые он может означать на Западе.

Дискриминация поцелуя продолжается и до настоящего времени. Вместо японского слова для обозначения поцелуя — сэппун, употребляемого крайне редко, молодые японцы и японки произносят слово кису (от английского kiss). Считается, что английское слово более чистоплотное, потому что обозначает предмет не впрямую.[15]

Улыбка в Японии[править | править код]

Улыбка в Японии — это не только естественное выражение эмоции. Это ещё и форма этикета, означающая победу духа в противостоянии трудностям и неудачам.

Японцев с детства учат — чаще всего личным примером — улыбаться во исполнение социальной обязанности. Улыбка стала в Японии полубессознательным жестом и наблюдается даже тогда, когда улыбающийся человек считает, что за ним не наблюдают. Например, японец пытается успеть сесть на поезд в метро, но перед самым носом двери закрываются. Реакция на неудачу — улыбка. Эта улыбка не означает радости, но означает, что к неприятности человек относится без ропота и с бодростью.

С юных лет японцев приучают воздерживаться от выражения эмоций, которое могло бы нарушить столь непрочную порой социальную гармонию.

В Японии специальное жестовое употребление улыбки нередко доходит до крайностей. До сих пор можно видеть, как улыбаются люди, потерявшие близких. Не следует понимать это так, будто мёртвых не оплакивают. Улыбающийся как бы говорит: да, утрата моя велика, но есть более важные общие заботы, и я не хочу огорчать окружающих, выставляя напоказ своё горе.[16]

Свадьба в Японии[править | править код]

В Японии проводятся свадебные церемонии двух видов: в японском традиционном (синтоитском) стиле или в западном стиле.

Независимо от вида церемонии пара должна представить официальное свидетельство о заключении брака, полученное в местных органах власти.

Исторически, браки разделены на два типа в зависимости от способа поиска партнера: традиционный способ — договорной брак — миаи кэккон (яп. 見合い結婚?), более известный как о-миаи (яп. お見合い) или современный способ — брак по любви — рэнъаи кэккон (яп. 恋愛結婚), когда партнёра находят самостоятельно. Исторически в крестьянской среде брак зачастую заключался после беременности невесты.

Особое положение в Японии имеют смешанные браки разных национальностей. До 1873 года они были полностью под запретом, а после — требовали разрешения правительства и влияли на сохранение гражданства Японии у супругов.

Договорные браки[править | править код]

Договорные браки[17] организует сваха (сват), называемая накодо (яп. 仲人)[18]. Сваха предоставляет молодым и их семьям необходимую информацию, которая содержится в специальных документах — «цурисё», досье, содержащее также фотографии молодых. Если молодые люди понравились друг другу, то далее сваха знакомит их и их семьи между собой — эта первая встреча называется миаи (яп. 見合い).

После первой встречи потенциальные жених и невеста на протяжении некоторого времени периодически встречаются и только после этого принимают решение о браке. Если они решают пожениться, то проводятся процедуры, предшествующие свадьбе: проводится обручение, дарятся подарки.

В послевоенные годы число договорных браков падает[19].

Выделяют преимущества договорных браков, позволяющие сохранять достаточно высокое число сторонников традиционного японского отношения к браку в современной Японии:

  • Экономия времени (возможность уменьшить число предварительных встреч при самостоятельных поисках кандидата, часто имеющих нулевой или отрицательный результат).
  • Снижение возможности семейных конфликтов, возникающих в случаях, когда родителям не нравится избранник или избранница их ребёнка, позволяя родителям участвовать в процессе отбора кандидатов и давая возможность влиять на результаты выбора.
  • Получение подробной информации о вероятных партнёрах, позволяющее объективно решить, подходит ли тот или иной кандидат под образ будущего супруга или супруги.

Расчёты в кассе[править | править код]

Перед каждой кассой установлен небольшой поднос, на который покупатель может положить наличные деньги. Если такой поднос установлен, то является нарушением этикета игнорировать его и пытаться вручить деньги непосредственно в руки кассиру[20]. Этот элемент этикета, как и предпочтение поклонов перед рукопожатием объясняется «защитой личного пространства» каждого японца, что связано с общим дефицитом жизненного пространства в Японии.

Литература[править | править код]

  • Человек и культура: Индивидуальность в истории культуры — М.: Наука, 1990
  • А. Н. Мещеряков Книга японских символов — М.: Наталис, 2003
  • Ориха Иида, Оксана Путан Энциклопедия суши — М.: Астрель, Аркаим, 2011

Источник: ru.wikipedia.org


Categories: Япония

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.