❛ ♡̷̷ ››

⇩ ⇩ ⇩

’:⛱䨵龘ꪝꫀꪶᥴ꧐꧑ᥱ。゚・♯䨻ࣨ༲

䨻ࣨ ᥣ͠꧐ ꧑ᥲɾ’᥉ ꪉꪶ꧐ꪇ 韤☘韣¡!

дубликат

────┈┈┈┈┈┈ ˢᵒ ˡᵉᵗ’ˢ ᵇᵉᵍⁱⁿ ~

            Всᴇм привет! На связи Мэр из

꒰  ⁀➷     ₊ ° ︶︶︶︶……фракции #InAs и

ㅤㅤ          ㅤ                         сегодня я    

                ㅤ                          расскажу вам о 10

                                            летних фестивалей в

                                           Японии.


───────────────────────────

ФЕСТИВАЛЬ ФЕЙЕРВЕРКОВ НА РЕКЕ СУМИДА (ТОКИО)

───────────────────────────

─────────── ─── ( ツつキツ。)

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·    

〈Ходят слухи, что первый

〈фестиваль состоялся в 1733

〈году. Фестиваль фейерверков

〈 на реке Сумида – один из

〈самых популярных

〈 (и многолюдных) летних

〈 фестивалей в Токио.

〈С почти четырёхвековой

〈историей он пережил

〈 реставрацию Мэйдзи,

〈и его продолжали проводить

〈до мировых войн.

〈Фестиваль был восстановлен

〈в 1977 году, и в 2017 году

〈он отметил свое 40-летие

〈 в своем нынешнем виде.

〈Посетители увидят

〈захватывающее зрелище

〈из 22 тысяч фейерверков,

〈 но будьте готовы – в прошлом

〈 году это мероприятие посетил

〈почти миллион человек,

〈так что ожидайте больших

〈 толп туристов!

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·   


───────────────────────────

СИНДЗЮКУ ЭЙСА МАЦУРИ (ТОКИО)

───────────────────────────

─────────── ─── ( 第二に)

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·   

〈Рожденная на острове

〈 тинсуко и коричневого

〈 сахара, танцевальная

〈 и музыкальная культура

〈Окинавы всегда

〈отличалась от таковой

〈на материке, и Эйса

〈Мацури не стал исключением. 〈Традиционные костюмы,

〈 барабаны и танцы

〈будут выглядеть и

〈звучать по-другому.

〈Происхождение названия

〈 неизвестно, но есть

〈 теория, согласно

〈 которой оно произошло

〈из восклицания,

〈 используемого в

〈оригинальной песне

〈 Эйса – «ensaa».

〈 В этом году

〈будет отмечаться 44-я

〈 годовщина мероприятия,

〈и организаторы ожидают,

〈 что к всеобщему

〈 веселью присоединится

〈 около миллиона человек!

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·


───────────────────────────

ФУКАГАВА МАЦУРИ (ТОКИО)

───────────────────────────

─────────── ─── (第三に)

   ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·   

〈Фестиваль Фукагава,

〈 официально известный

〈как Фукагава Хатиман

〈 Мацури, является одним

〈 из трех великих фестивалей

〈Эдо наряду с Канда

〈 Мацури и Санно Мацури.

〈Фестиваль Фукагава

〈проводится в старинном

〈 храме Томиока Хатимангу

〈 в районе Кото. Начиная

〈с 1642 года на фестивале

〈 проходит процессия

〈 микоси (переносных святилищ).

〈120 микоси проносят по

〈 местным улицам,

〈 в то время как зрители

〈брызгают на участников водой.

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·

───────────────────────────

АДЗАБУ-ДЗЮБАН МАЦУРИ

───────────────────────────

─────────── ─── ( 第四)

   ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·   


〈Этот фестиваль официально

〈известный как Адзабу-Дзюбан Норио 〈Мацури. «Норио» переводится

〈 как «летние ночи» в

〈соответствии со многими

〈 словарями, но при более

〈глубоком рассмотрении

〈 более верным является

〈 следующее определение:

〈 «избегать жары и находить

〈прохладу». 300 тысяч

〈 участников этого «трендового»

〈 фестиваля (большинство из

〈 которых молодые люди)

〈собираются здесь с единственной

〈 целью – объедаться.

〈В киосках продаются

〈 региональные блюда

〈со всей Японии, от северного

〈 острова Хоккайдо до южной

〈Окинавы. Bon Dance вечером

〈также является событием,

〈 которое обязательно стоит

〈посетить путешественникам,

〈 планирующим летний отдых

〈 в Японии.

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·

───────────────────────────

КОЭНДЗИ АВА ОДОРИ (ТОКИО)

───────────────────────────

─────────── ─── ( 五番目)

   ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·   


〈Зародившись в Токио

〈 примерно 56 лет назад,

〈 этот фестиваль теперь

〈считается одним из крупнейших

〈и самых известных

〈 летних событий Токио

〈такого рода. По улицам

〈Коэндзи проходит 10 тысяч

〈танцоров, благодаря чему

〈 маленькому району удается

〈привлекать около миллиона

〈 посетителей ежегодно.

〈Он многолюден, но опыт такого 〈безудержного веселья бесценен!

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·

───────────────────────────

СОМА НОМАОЙ (ФУКУСИМА)

───────────────────────────

─────────── ─── ( 六番目)

   ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·

〈Известный своим

〈 коневодством регион

〈 Сома в префектуре

〈Фукусима проводит

〈 ежегодный 1000-летний


〈 фестиваль Сома Намаой.

〈Он организовывается

〈тремя различными

〈святилищами в этом районе

〈– Ота, Одака и Накамура.

〈 Изюминкой этого фестиваля

〈является воссоздание сцены

〈битвы неспокойного периода

〈 Сэнгоку в Японии. Облаченные

〈 в тяжелую броню и держащие

〈 мечи катана, несколько сотен

〈 самурайских всадников участвуют

〈 в битве, чтобы захватить

〈 40 священных флагов.

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·

───────────────────────────

АОМОРИ НЭБУТА МАЦУРИ (АОМОРИ)

───────────────────────────

─────────── ─── (第七)

   ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·   

〈Аомори Нэбута Мацури,

〈или просто Аомори Нэбута,

〈является одним из трех

〈крупнейших фестивалей в

〈регионе Тохоку. Слово «нэбута»

〈 относится к гигантским

〈бумажным платформам,

〈 сделанным в

〈 форме ужасных воинов.

〈Согласно легенде, полководец

〈 Саканоуэ-но Тамурамаро


〈 поставил на вершине холмов

〈гигантские осветительные фонари, 〈изображающие воинов и

〈 монстров, чтобы напугать

〈вражескую армию. В настоящее

〈 время на фестивалях танцоры

〈 носят уникальный наряд

〈(который можно описать

〈 как кимоно с корзиной

〈 с фруктами вместо головного

〈 убора), называемый «ханэто»,

〈 и вызывают «рассэра»,

〈устраивая дикие танцы

〈 вокруг платформ. Один

〈 из крупнейших в стране,

〈этот мацури должен быть

〈 включен в список фестивалей, 〈обязательных для посещения 〈путешественниками,

〈купившим туры в Японию летом.

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·

───────────────────────────

СЭНДАЙ ТАНАБАТА МАЦУРИ (МИЯГИ)

───────────────────────────

─────────── ─── ( 第八)

   ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·   

〈Танабата, буквально

〈означающая «вечер

〈 седьмого числа»,

〈 произошла от китайского

〈 фестиваля Циси, который


〈празднует ежегодную

〈встречу молодого пастуха

〈 и девушки ткачихи,

〈 известные в Японии

〈как Орихимэ и Хикобоси.

〈В то время как праздники

〈 Танабата отмечаются

〈по всей Японии, фестиваль

〈 Сэндай Танабата является

〈 самым популярным,

〈 и почти два миллиона

〈 туристов стекаются,

〈чтобы увидеть тысячи

〈карточек с желаниями,

〈украшающими бамбуковые

〈 деревья. Это захватывающее

〈 зрелище и прекрасная

〈возможность ярко и

〈насыщенно провести

〈отдых в Японии!

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·

───────────────────────────

КИОТО ГОДЗАН ОКУРИБИ (КИОТО)

───────────────────────────

─────────── ─── ( 第九)

   ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·   

〈Годзан но Окуриби

〈(буквально «пять горных

〈 прощальных огней»),

〈или более известный в

〈 Киото как Даймондзи

〈является летним эквивалентом

〈 Хэллоуина. Во время


〈фестиваля семьи в Японии

〈 готовят свои дома, чтобы

〈 приветствовать духов

〈своих предков, а на третий

〈 день зажигают гигантские

〈 ритуальные костры вокруг

〈города Киото в форме пяти

〈китайских иероглифов –

〈 Даймондзи («большой»

〈 или «великий»), Муо-Хо

〈 («чудесная дхарма»,

〈относящийся к буддийскому

〈 учению), Фунагата

〈 («форма лодки»),

〈Хидари Даймондзи

〈(«большой левый») и

〈 Ториигата («форма ворот

〈 святилища»).

〈 Поездка в Японию летом

〈 должна включить

〈посещение этого

〈зрелищного мероприятия,

〈 которое привлекает

〈миллионы туристов ежегодно.

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·

───────────────────────────

КИСИВАДА ДАНДЗИРИ МАЦУРИ (ОСАКА)

───────────────────────────

─────────── ─── ( 第十)

   ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·   

〈Фестиваль Кисивада

〈 Дандзири впервые

〈 состоялся в 1703 году,


〈когда даймё (феодальный

〈владыка) замка Кисивада

〈 Окабэ Нагаясу молился

〈 богам Синто за обильный

〈 урожай. Сегодня фестиваль

〈 имеет репутацию самого

〈 дикого и смелого

〈 мероприятия Осаки.

〈Местные ребята пытаются

〈 доказать свою храбрость

〈 и смелость, танцуя на

〈крышах 35 платформ,

〈известных как «дандзири»,

〈 которые шествуют по улицам.

〈Все платформы имеют

〈искусно разработанную

〈конструкцию,

〈собраны вручную и весят

〈 более 3000 кг. Самая

〈захватывающая часть

〈 гиперпарада, когда

〈платформы движутся под

〈 углом 90 градусов.

·       ·       ·       ·       ·       ·       ·       ·

.

Источник: aminoapps.com

Редкое аниме в жанре повседневности может обойтись без эпизода, в котором его герои посещают летний фестиваль, или по-японски — «мацури». Как может заметить внимательный зритель, по своему настроению «мацури» весьма далеки от официальных праздников и, пожалуй, более всего напоминают отечественную Масленицу. В обоих случаях речь идёт о народных торжествах, связанных с древними религиозными и сельскохозяйственными традициями.

Вот только если у нас с вами Масленица одна-одинёшенька, то в Японии «мацури» великое множество (по некоторым подсчётам, несколько сот тысяч). Так что каждый фестиваль уникален, даром что в аниме на этом обстоятельстве редко акцентируют внимание. Потому и от персонажей нечасто услышишь конкретное название того мероприятия, которое они собираются посетить.

Одно из немногочисленных исключений из этого правила являет собой арка про бесконечный август из анимационной «Меланхолии Харухи Судзумии», где, запутавшись во временной петле, герои раз за разом посещают фестиваль Обон. Занятно, что праздник этот далеко не местного масштаба, он всеяпонский и связан с поминовением усопших.

В Обон японские буддисты жгут огромные костры, пускают по воде бумажные фонарики и исполняют церемониальные танцы, которые должны и души предков ублажить, и хороший урожай гарантировать. Харухи с товарищами, посещая фестиваль снова и снова, ни костров, ни фонариков не наблюдают, зато они не единожды смотрят на ритмичные «бон-одори», что и позволяет безошибочно идентифицировать этот «мацури».

А вот в «Приключении сакуры» подробно описывают подготовку к конкретному, но, по всей видимости, вымышленному фестивалю. «Мацури» посвящён легенде о водном драконе, который некогда обитал в родной деревеньке героинь Манояме. Местные жители, чтобы ублажить сверхъестественное существо, пели и танцевали для него, так и появилась традиция устраивать по этому поводу праздник. На момент действия аниме обычай уже ушел в прошлое, но пятёрка прекрасных сотрудниц отдела туризма горит желанием его восстановить. Вся эта ситуация — замечательный пример того, что представляет собой большая часть японских «мацури», насколько локальный характер они носят, и какое уникальное зрелище собой представляют.

И всё же большинство персонажей аниме суть того или иного «мацури» не интересует. Для них главное — красиво одеться, вкусно поесть и в целом хорошо провести время в фестивальной толпе.

Как красиво одеться

Благодаря аниме, каждый латентный японовед знает, что на «мацури» принято надевать юкату — летнюю разновидность национального кимоно, которая, по сути, представляет собой хлопковый или льняной халат, перехваченный поясом «оби». Тем не менее, наше с вами общее увлечение способно подспудно создать несколько заблуждений касательно этого вопроса.

Во-первых, на «мацури» в традиционной одежде могут приходить не только девочки. При этом в большей части аниме в юкатах щеголяют исключительно барышни, неизменно вызывая в знакомых мальчиках и мужчинах восхищение. В тех же редких фильмах и сериалах, где появляется образ молодого человека в национальном костюме, это, скорее, становится поводом для лёгкой усмешки. Вспомним хотя бы Цуцуи из «Реальной девушки»: авторы чуть ли не показывают на него пальцем — экий чудак, пришёл на «мацури» не пойми в чём.

Во-вторых, японцы носят традиционную одежду не только на фестивалях. Свадьбы, похороны и целый ворох национальных праздников — от Сити-го-сан до Дня совершеннолетия — всё это повод для многих жителей Страны восходящего солнца облачиться в кимоно и другие производные национального костюма.

Так почему же создатели аниме столь упорно наряжают своих героев в японском стиле лишь на «мацури»? Ответ несложен: большинство персонажей, о которых мы тут рассуждаем, — школьники. Более сложные виды кимоно, такие как, например, фурисодэ, которое девушки надевают на День совершеннолетия, им и не по статусу, и не по карману. Приходится довольствоваться простецкой юкатой, хотя зрители рады и такому повороту сюжета.

Как вкусно поесть

Любой экранный «мацури» — это, прежде всего, праздник живота. По крайней мере, в восприятии героев аниме (а они-то, как известно, не дураки поесть).

Одно из излюбленных фестивальных блюд — якисоба или, другими словами, жареная гречневая лапша. Её вкушают не только на летних, но и на зимних праздниках. Так, якисобой по традиции балуются на новогодних торжествах. При этом в холодное время года лапшу едят тёплой, а в жару, наоборот, охлаждённой.

Существует даже специальное развлечение: спускать собу вместе с водой по бамбуковому желобу, при этом участники действа должны вылавливать её палочками и тут же поглощать. Считается, что прохладная пища в сочетании со звуком журчащей воды действует на изнемогающего от зноя человека умиротворяюще.

Давайте вспоминать дальше: какую ещё иду искали на фестивалях персонажи аниме? Точно — такояки! Это блюдо представляет собой сформированные из кляра шарики с мясом осьминога внутри, которые обжаривают в соусе. Их, например, пробуют на фестивале Обон Харухи и Кён.

И такояки, и якисоба, и даже знакомая нам жареная кукуруза, которой балуются очаровательные героини «Кейона!», — популярная уличная еда в Японии. Её готовят в ярких тентах, их-то зрителю и показывают первым делом в фестивальных сценах.

Добавим, что тенты с уличной едой можно встретить не только на «мацури», случается их увидеть и в будни, обычно у храмов и монастырей.

Как хорошо провести время

Какое самое популярное развлечение на «мацури»? Судя по многочисленным упоминаниям в аниме, это ловля золотых рыбок. Их игрок пытается поймать в небольшом бассейне, используя лишь пластиковый сачок с бумажной перегородкой и чашу. Сложность в том, что рыбки довольно шустры, а бумага легко рвётся, так что забава требует определённой сноровки. Однако человек, который сможет преуспеть в этом деле, заберёт с собой подарок — схваченных «кингё» («золотые рыбки» по-японски) в пластиковом пакете.

Как и любая игра с историей (а ловить золотых рыб в Японии начали ещё в XIX веке), эта имеет вариации, которые тоже можно увидеть на экране. Так, например, героини «Азуманга Дайо», посещая летний фестиваль, раздумывают над целесообразностью участия в соревновании по поимке черепах. Нередко можно наблюдать и попытки героев аниме выудить из бассейна вовсе не животное, а цветной каучуковый шарик.

Другое непременное летнее развлечение — это фейерверки. В японском языке они именуются «ханаби», и если вам это слово кажется похожим на то, что обозначает процесс любования сакурой весной, — «ханами», то неспроста. Первая часть у этих выражений одинакова: «хана» значит «цветок». Вторая часть японского названия фейерверков — «би» — это «огонь». Как видите, фраза получилась поэтичная — «огненные цветы».

Как водится, в Японии фейерверки полюбили давно: первая публичная демонстрация чудесных «огненных цветов» состоялась ещё в середине XVIII века. Мероприятие уже тогда проходило летом и было связано с поминовением усопших. В японской обрядовости чётко прослеживается связь между культом предков и огненными ритуалами, такими как, например, разведение огромных костров в форме иероглифов на склонах горы во время Обона. Так что идея посвящения фейерверков покинувшим этот мир не должна удивлять.

Правда, сегодня демонстрации фейерверков прямо не связаны с праздником Обон и проходят на разных летних фестивалях по всей стране. Как правило, их устраивают у реки или озера, чтобы любоваться не только россыпью цветных огней в небе, но и их отражением в воде.

В японской культуре фейерверкам отводится смысл, подобный цветущей сакуре (всё же недаром слова-то похожи!). Это сезонное явление, которым можно любоваться лишь недолгое время. «Ханаби», как и «ханами», свидетельство быстротечности времени и конечности жизни, поэтому зачастую «огненные цветы» появляются на экране в романтичные и слегка грустные моменты, причём неважно — смотрят ли герои фейерверки в фестивальной толпе или сами жгут их на берегу водоема. Культурный код — он такой: от него так просто не отделаешься.

Источник: kg-portal.ru

Национальные праздники

1 января — День Нового Года
2-й понедельник января — День совершеннолетия
11 февраля — День основания государства
21 (в високосные годы 20 марта) марта — День весеннего равноденствия
29 апреля — День зелени
3 мая — День Конституции
5 мая — День детей
3-й понедельник июля — День моря
3-й понедельник сентября — День почитания пожилых людей
23 (или 24) сентября — День осеннего равноденствия
2-й понедельник октября — День здоровья и спорта
3 ноября — День культуры
23 ноября — День труда
23 декабря — День рождения Императора

Фестивали

Зима — сезон снежных развлечений.
Зима в Японии, за исключением ее северной части, не очень суровая. Обычны солнечные дни и голубое небо. В северных регионах проводят различные фестивали, посвященные снегу и льду. Туристы, как и местные жители, любуются огромными снежными и ледяными скульптурами и участвуют в местных праздниках и ритуалах.

Ночной фестиваль, Чичибу.
2 и 3 декабря в префектуре Сайтама возле храма Чичибу, проводят зрелищный известный всей Японии, традиционный парад и великолепный фейерверк, который известный под названием Чичибу, и посвящен шести богам ками, они защищают город от болезней и бед. История предполагает, что фестиваль в городе Чичибу проводят более 300 лет. Платформы, десяти метров; украшенные фонарями, гобеленами и позолоченной резьбой по дереву в сопровождении барабанщиков и флейтистов передвигаются по центральным улицам города. Вечером 3 декабря все колесницы выстраиваются в одну линию около здания муниципалитета, и весь город украшается фейерверками, которые длятся почти два с половиной часа.

Новогодний парад, Токио.
6 января в Токио проходит новогодний парад пожарников под названием «Дэзомэ-сики», в районе Одайба, на площади перед выставочным центром Big Sight Ariake. Пожарники собираются и демонстрируют своё мастерство. В празднике задействованы двести пожарных машин и пять вертолётов. Гости парада познакомятся с последними новинками борьбы с огнём и увидят выступление клоунов и акробатов, выступающих с пожарными лестницами, теми, которыми пользовались при пожарах в старом Эдо.

Усокаэ, Фукуока
7 января в префектуре Фукуока, в храме Дадзайфу Теммангу, отмечают праздник Усокаэ, который уходит глубоко корнями в прошлое, главным обычаем которого является обмен позолоченными фигурками снегирей. Поверье, гласит, что вместе с маленькой птицей один человек дарит другому удачу. Обмениваясь амулетами-снегирями, все участники церемонии втайне надеются получить специальный амулет Усо, его сила чудодейственна, его изготавливают здесь в храме сами монахи.

Новый Год
С 1 по 3 января почти все фирмы, предприятия и компании закрыты. В семьях, отмечая Новый Год, наслаждаются традиционными блюдами, одевают лучшие кимоно или другую торжественную одежду, посещают синтоистские и буддийские храмы, где молятся за здоровье и счастье в наступающем году.

Бонтен Мацури, префектура Акита
17 февраля в префектуре Акита, в храме Миёси-дзиндзя отмечается Бонтэн-мацури. В этом празднике участвуют в основном молодые юноши, которые просят помощи в бизнесе и удаче у божества храма с помощью посланиям богам, предмета под названием Бонтэн, на котором и написано послание на длинной полоске ткани, которые носят на длинном шесте,где прикреплён зодиак текущего года. Юноши, изо всех сил стараются первыми достичь храма и установить свой шест-бонтэн посреди храмового двора.

Фестиваль фонарей в храме Касуга, Нара (Манторо мацури).
3 февраля во время праздника Сецубун в Храме Касуга Тайся в Нара, известного тысячами каменных фонарей и прекрасными глициниями, которые растут в храмовом саду, зажигаются все фонари. Храм основан кланом Фудзивара в 768 году. Глицинии символ храма, как и фонари, которые в течение веков в качестве пожертвований приносились прихожане они и стали символом веры и надежды для людей. В храме три тысячи фонарей, как каменных так и бронзовых. Это завораживающее зрелище, когда в храме зажигают все фонари, и это происходит два раза в году: 3 февраля во время праздника Сецубун и 14-15 августа во время праздника Обо.

Снежный фестиваль, Саппоро
Проходит этот праздник с 5 по 11 февраля. Фестиваль в Саппоро — одно из самых ожидаемых в Японии. Фестиваль проходит в центральном парке города Саппоро на острове Хоккайдо, где возводятся сотни скульптур из снега и льда, копируя достопримечательности страны и мира, они приносят праздничную атмосферу в город с невероятной посещаемостью около 2 млн. человек. История этого праздника уходит в 1950 год, когда ученики одной из школ в Саппоро слепили из снега в центральном парке Одори шесть снежных фигур. Это представление поразило жителей города, и они стали помогать возводить фигуры из снега и льда. Отсюда и пошла главная зимняя традиция, которая стала частью жизни не только Саппоро, но и всей Японии.

Хадака мацури, Киото, Окаяма.
14 января в Киото, а 3 февраля в Окаяма возле храма Хинохокай-дзи в Киото и Сайдадзи в Окаяма, празднуют фестиваль Хадака Мацури или «праздник голых мужчин». Все участники фестиваля — мужчины, и одеты в набедренные повязки «фундоси». Десять тысяч участников парада шествуют по улицам города в фундоси. А история этого праздника исчисляется с 1233 года и его цель — привлечь к себе удачу и мужество. Если фестиваль проходит в Окаяма, 3 февраля в буддийском храме Сайдадзи, сотни раздетых молодых людей, пытаются ещё и поймать фаллический амулет, его в толпу бросает служитель храма, который приносит мужество и успех.

Фестиваль Камакура, префектура Акита.
15 и 16 февраля в городке Йокотэ, префектура Акита, выпадает большое количество снега, здесь и проводится зимний популярный фестиваль Камакура. Название праздника Камакура происходит по названию небольших домиков из снега, которые строят для праздника 2 метра в высоту. В каждом домике находится ледяной алтарь для духов воды и огня. На полу домиков тёплые одеяла, где после просьбы посланных духам огня и воды; об успехах и обильном урожае, готовят и кушают Моти, и выпивают сакэ амадзакэ. С наступлением темноты в домиках зажигают свечи. Освещённые изнутри свечами, домики Камакура выглядят как чудесные снежные фонарики. Летом, здесь поддерживают температуру (-10 С) и можно зайти внутрь и получит ощущение зимнего праздника.

Начало февраля (в течение 7 дней).
Снежный фестиваль в Саппоро, Хоккайдо.

Самый знаменитый снежный фестиваль в Японии со множеством огромных, мастерски выполненных скульптур из снега и льда.

Весна — время цветения сакуры и сливы.
С первых дней марта, когда начинают цвести сливы, до конца мая, когда в северных районах опадают последние лепестки сакуры, весна пробуждает мир природы и радует человека. Весна в Японии буквально означает пору цветения, когда можно увидеть все великолепное многообразие форм и видов цветов. Особенно пышно цветут камелия, ирис, лотос и горчица.

Омидзутори, Нара.
с 1 по 14 марта в храме Тодайдзи проходят фестивали и гуляния под названием Омидзутори — они проводятся ежегодно. Этим Буддийским ритуалам уже более 1250 лет. Это один из самых старых и самых зрелищных фестивалей Японии. Здесь проводятся красочные обряды посвящённые буддийским ритуалам, и по поверью присутствующие обретут удачу на целый год.

Фестиваль Такаяма, Нара
с 1 по 14 марта в храме Тодайдзи, в городе Нара каждый год проходит фестиваль, где в эти две недели священники устраивают буддистские обряды перед Бодхисаттвой Каннон. Целью всего этого мероприятия является стремление искупить грехи и избавится от уныния и обид. Храм Тодайдзи известен в мире как место, где находится одна из крупнейших в мире статуй Будды.

Фестиваль в храме Касуга, Нара.
13 марта в храме Касуга ,города Нара проводится храмовый древнейший праздник Касуга Мацури. Корни этого праздника уходят в 9 век. В годы правления императора Монтоку (850-858 гг.н.э.) в храме Касуга проводились обряды, посвящённые родовому божеству клана Фудзивара. Во время праздника, как и более тысячи лет назад молодые девушки исполняют ритуальный танец ямато-май с ветвями дерева сасаки в руках.

Хонэн-мацури, Комики.
15 марта в японском городке Комаки, проводят традиционный фестиваль Хонэн-мацури, известный как фестиваль пениса. Главный символ и объект поклонения является огромный деревянный фаллос, вырезанный из японского кипариса, имеет впечатляющие размеры: около 2,5 метров в длину и весом в 250 килограммов. Согласно японскому поверью, поклонение фаллосу приносит плодородие и плодовитость, лечит от бесплодия. Фаллос несут по улицам города от одного храма к другому в основном незамужние женщины, которые покупают амулеты в виде фаллоса, в надежде встретить свою судьбу и родить детей.

Хана мацури (Камбуцу-э), по всей Японии.
Праздник, посвященный дню рождения Будды. 8 апреля — день рождения Будды. Этот праздник отмечают во всех Буддийских храмах по всей Японии и назван в честь цветов Хана-Мацури (Праздник Цветов). Храм красочно украшается цветами гортензии. В храме устанавливается бассейн, где стоит статуя новорожденного Будды, и люди льют на голову Будды сладкий чай Амача, заваренный из листьев гортензии. В этот день заваривают десятки литров чая и раздают гостям храма, по поверью этот чай обладает магическими свойствами.

Такаяма мацури, Вакаяма.
14-15 апреля в городе Такаяма (префектура Гифу) отмечается зрелищный традиционный праздник Такаяма мацури. Корни этого праздника уходят в 16 век. Фестиваль стартует ранним утром в храме Хиэ-Дзиндзя, где музыканты будят округу боем барабанов и звуками японских флейт. Возле храма собираются люди одетые в традиционные праздничные одежды и несут паланкины «микоси» и везут повозки « ятаи», украшенные необычными сооружениями. По поверьям предполагается, что на время праздника божества покидают свои храмы и временно переселяются в "микоси" и "ятаи", и помогают людям излечиться от всех недугов. Здесь собираются сотни тысяч гостей со всех префектур Японии.

Яёй мацури, Никко
16 и 17 апреля в храме Футараасан, города Никко отмечается красочный фестиваль, один из самых популярных в Никко и символизирующий начало весны. Праздник начали отмечать, в 770 году он длится целых 5 дней. Под звуки традиционных, народных музыкальных инструментов проводятся парады, где участники праздника несут « микоси» и тянут повозки « ятай». В последний день, 17 апреля, все «микоси» и «ятай» останавливаются в храме Футараасан, в котором фестиваль завершается праздничной религиозной службой.

Хаката Донтаку, префектура Фукуока
3 и 4 мая в городе Фукуока на севере острова Кюсю, проводится красочный фестиваль. Праздник Хаката Донтаку развился из народного творчества мацубаяси, периода Муромати (1333-1568). Народное творчество мацубаяси было распространено среди городских ремесленников, участники одевали традиционные костюмы с изображением духов природы и устраивали процессию под музыкальный аккомпанемент, чтобы поздравить своих правящих сёгунов. Традиционные представления переросли в колоритный карнавал, в котором участвуют более 10 000 человек, тысячи музыкантов, актёров и танцоров выступают на бесчисленных театральных площадках, где часто простые зрители вовлекаются в танцы и представления. Фестиваль завершается грандиозным фейерверком.

Канда мацури, Токио.
Во второе воскресение мая в храме Канда, в Токио проводится красочный праздник Канда Мацури — храмовый праздник, который и проходит в храме Канда Мёдзин. Процессия людей, одетых в одежды эпохи Токугава, следует от Канда до Нихонбаси. На плечах несут более 200 «микоси», больших и малых размеров паланкины образуют целую процессию. Когда жители слышат священные ритуальные гимны.

Сандзя мацури, Токио.
Каждый год в субботу и воскресенье третьей недели мая в Святилище Асакуса дзиндзя в городе Токио проводится храмовый праздник Сандзя мацури, который сопровождается большим количеством людей в национальных одеждах, они пританцовывая несут на плечах колоритные «микоси» — паланкины, в которых по поверью, во время праздника спускаются японские боги — "ками". Паланкинов очень много, и это создаёт красочную процессию, а на площадке перед храмом гейши в кимоно исполняют старинные народные танцы.

Аой мацури, Киото.
15 мая в Киото, возле храм Камигамо, проходит торжественный и элегантный фестиваль Аой. Этот праздник один из самых торжественных в стране, и отмечается с 8 века. Официально праздник начал отмечаться в начале периода Хэйан (794-1185). В торжественной процессия принимают участие до 500 человек, все одеты в изысканные одежды императорского двора. Процессию сопровождают красивые повозки, запряжённые волами. Сам праздник состоит из трёх частей: закрытый праздник в императорском дворце, синтоистский ритуал и праздничная процессия от императорского дворца до храма Камигамо.

Большой фестиваль в храме Тосёгу, Никко.
17 и 18 мая в храме Тосёгу в городе Никко под названием Сэннин Гёрэцу (Праздник процессии тысячи лиц) проводится фестиваль уже 386 лет, начиная с 1617 года, когда произошло перезахоронение тела сёгуна Токугава Иеясу. В память об этих событиях проводится одна из самых праздничных процессий в стране. Сегодня это фестиваль японского народного творчества, сопровождающий танцами, музыкой, исполняемой на традиционных музыкальных инструментах. После ритуального обряда в святилище Тосёгу из него выносят три металлических зеркала, в которых воплощены души трех великих сёгунов — Минамото Ёритомо, Тоётоми Хидеёси и Токугава Иэясу, и торжественно помещают в «микоси»- священный паланкин. Процессия с микоси спускается от храма к воротам Ёмэй-ворота заката и через них — к храму Футарасан. Здесь микоси пробудут до следующего дня, а затем опять вернутся в свое святилище.

Лето — время отдыха на природе.
Лето — сезон посадки риса и время, когда зеленым нарядом укрывается вся страна. Зеленые листья вишен, кленов, дубов и каштанов в горных лесах контрастируют с темным окрасом вечнозеленых сосен и едва появляющимися из земли нежными ростками бамбука.

Лето — сезон фейерверков. Почти каждый вечер по всей Японии устраивают яркие фейерверки, красочно освещающие ночное небо.

Санно фестиваль, Токио.
7 июня в городе Токио проводят летний праздник Санно, в храме Хиэ в токийском районе Чиёда. Храм был основан в 1478 году. Красочная процессию из 500 участников, одетых в костюмы императорского двора разных эпох, отправляется из храма Хиэ и следует до императорского дворца по извилистым улицам от одного храма к другому, из которых выходят служители храма, с молитвами и благословлением участвующих. Церемония проходит без излишнего праздничного веселья, а соответствует строгости ритуала того времени. История праздника возникла в эпоху Эдо, когда жители города выходили и просили для строительства замка Эдо милости у богов.

Вторая суббота июня.
Фестиваль лошадей Тягу-Тягу Умакко в Мориока.
Устраивается парад красиво наряженных лошадей.

Июль 7 июля.
Общенациональный фестиваль Танабата, или праздник звезд.

С наибольшим размахом проводится в г.Сэндай. Во время праздника перед дверьми домов и воротами садов выставляются бамбуковые шесты с прикрепленными к ним разноцветными полосками бумаги.

Танабата, Хендай
7 июля проходит красочный популярный праздник Танабата, есть у праздника и другое название Хоси мацури, или Праздник звезд. Проводят его в городе Сендай в префектуре Мияги и Хирацука в префектуре Канагава. Во время этого праздника дома принято украшать ветвями бамбука с листьями. На этих ветвях привязывают листочки бумаги, на которых пишут пожелания, с просьбой об успехе и исполнений желаний. В основе его — легенда о любви двух звезд: Веги (Ткачиха) и Альтаира (Пастух), разделенных Млечным Путем и встречающихся раз в году.

Фестиваль Химацури храма Нати, Начи.
14 июля в г.Натти-Кацуура, проводят традиционный летний праздник Химацури или праздник огня, во время которого проводится шествие одетых в белые одежды священнослужителей, несущих 12 больших факелов. Ритуал уходит корнями в 16 век, когда священники храмов выходили и молили о милости бога огня, защитить город от пожаров и бед.

Гион мацури, Киото.
С 15 по 17 июля проводят праздник Гион — один из самых колоритных, традиционных праздников, проводимых в Киото. Этот праздник проходит в храме Ясака, на который собираются около 800 тысяч человек. В параде по традиции участвуют двадцать пять повозок «Яма» и семь « Хоко», которые сопровождаются звуками традиционной японской музыки. В самой первой повозке Хоко, сидит только один ребёнок, которого выбирают как символ праздника, он символизирует храмовое божество храма Ясака. Все повозки украшены традиционными цветными тканями Ниссин (производство кимоно). История праздника Гион восходит к 896 году, когда город Киото охватила страшная эпидемия. Для того, чтобы остановить болезнь жители города молили богов о ниспослании исцеления.

Фестиваль Сома-но-Маой, префектура Фукусима.
22 по 25 июля, в городе Харамати (префектура Фукусима) проводится ежегодный фестиваль Сома-но Маой, где собираются около 220 тысяч зрителей, которые приезжают посмотреть на праздничное зрелище во время которого воссоздаются батальные сцены сражений тысячелетней давности. Более 700 всадников, одетых в самурайские одежды, с длинными мечами и доспехами той эпохи, устраивают скачки и бои, показывая своё мастерство и умение держаться в седле.

Тендзин мацури, Осака.
24 и 25 июля в Осаке проводится красочный фестиваль Тенджин. В 10 часов вечера более ста лодок с людьми плывут по реке Окава. Потрясающее действо сопровождает музыка, она льётся повсюду: с реки, лодок, моста — это старинная ритуальная музыка кагура. В первый день фестиваля, 24 июля, ребёнок, который символизирует божество-ками, с предметом, похожим на алебарду, садится в лодку. Ребёнка сопровождает служитель храма. Вместе они плывут по реке до определённого места в центре реки, где ребёнок бросает в воду алебарду. Этот обряд выбрасывания алебарды на середине реки называется хоконагаси. На следующий день, 25 июля, происходит главное событие праздника — фунатого-перевоз божеств-ками по реке. А заканчивается фестиваль, потрясающим разноцветным фейерверком на воде.

Небута мацури, префектура Аомори.
С 2-7 августа в городе Аомори празднуется популярный фестиваль Небута, что означает «сонливость». Истинный смысл праздника в том, чтобы разбудить и развеселить сонных духов-ками, чтобы в новом году урожай был обильным. Парад — это двадцать огромных повозок сделаны из дерева бамбука и украшены традиционными рисунками в сопровождении участников, одетых как воины самурайских эпох. Две сотни жителей города и зрителей собираются на фестиваль, они танцуют вокруг повозок, который называется хането, любой желающий может присоединиться к танцующим, взяв на прокат костюм в любом из многочисленных пунктов проката.

Вараку о-дори, Никко.
с 5 на 6 августа в городе Никко (префектура Тотиги) во время праздника О-бон, проводится фестиваль народного танца Вараку Одори. Это самый традиционный популярный танцевальный праздник в Японии. По грандиозности фестиваль можно сравнить разве что с бразильским карнавалом. Тысячи и тысячи участников танцуют, одетые в традиционные японские кимоно, в течение всей летней ночи на одной из центральных площадей города Никко.

Канто мацури, префектура Акита.
с 5 по 7 августа в городе Акита (префектура Акита) проводится популярный фестиваль Канто, самый известный по всей Японии. История фестиваля возникла в 15 веке, когда жители просили у бога-риса, чтобы урожай риса был обильным. Канто — это многочисленные фонарики, повешенных на конструкцию, сделанную из ветвей бамбука и выглядят как зёрнышко риса. Есть Канто, которые весят 50 килограмм, а размер составляет 12 м в высоту, и это сооружение весит в воздухе и состоит из 46 фонариков. Двести подобных впечатляющих сооружений висят в воздухе, а число меленьких Канто, которые на праздник приносят зрители, достигает десяти тысяч.

Фестиваль Ханагаса, префектура Ямагата.
8 августа в Ямагата в районе Тохоку проводят традиционный парад Ханагаса Одори, его название переводится как «танец с цветочными шляпами». Танцевальный парад продолжается с 18:00 до 21:00. Участники парада около трёхсот человек, держат шляпы украшенные цветами сафлора, танцуя, передвигаются по центральной дороге города и поют народную песню Ханагаса Ондо. Согласно традиции, праздник проводится в ознаменование окончания сбора урожая сафлора (травянистое растение, традиционно применявшееся как пищевой краситель).

Ава-о-дори, Токусима.
с 12 по 15 августа в городе Токусима, префектуры Токусима на острове Сикоку, проводится фестиваль японского танца Ава-одори, где ежегодно собираются около 1.3 миллиона участников и зрителей. Исполнители танца Ава-одори выстраиваются в прямую линию, разбиваются на группы рэн и танцуют один из уникальных традиционных танцев Японии, образовывая красочную процессию. Танец Ава-одори появился на свет в жаркую летнюю ночь 1585 года. В ознаменование окончания строительства замка правителя земли Ава.

Даймондзи, Киото.
16 августа в Киото проводится потрясающий по своей красоте фестиваль Даймондзи Годзан Окуриби. Разжигание огней начинается около 7 вечера в буддистском храме Хоондзи с религиозной службы, когда Буддистский священники, предлагают всем молящихся написать на специальной деревянной дощечке слова молитв и пожеланий, после чего сжигает эту табличку на алтаре. Огонь от горящей таблички передаётся через несколько священников для зажжения основного факела. А когда наступает темнота, около 8 часов вечера, начинает бить храмовый колокол и на склоне горы зажигают огромное количество костров в 53 местах в форме иероглифов огромных размеров. Самый известный из них — иероглиф "дай" — что означает "большой".

Осень — время увядания листьев и сбора урожая.
Если лето во многих районах страны держится до сентября, то уже в октябре в большинстве регионов Японии можно наслаждаться бодрящей прохладой осенних дней. Осень в Японии приносит с собой калейдоскопическую изменчивость цвета листвы, чьи яркие оттенки от малинового и золотого до бронзового и желтого окрашивают холмы и горы в разноцветные ковры. Наступает сезон сбора урожая. В сельских районах золотятся рисовые поля. Снопы с зерном будут скоро собраны в стога или подвешены на шесты для последующей просушки и переработки. Осень Японии -это также время многочисленных фестивалей, спортивных состязаний и культурных мероприятий, проводимых по всей стране.

Фестиваль хризантем (kiku-no sekku), по всей Японии.
9 сентября по всем префектурам Японии, проводят праздник хризантем (kiku-no sekku). В стране восходящего солнца, есть традиционная особенность жителей,это умение ценить прекрасные проявления природы, это любование — сакурой, ирисами, луной, золотыми листьями клёна и великолепной хризантемой. Эти цветы обладают магической силой и продлевают жизнь, её любят и поклоняются от мала до велика. История этого праздника началась в 1186 году, когда при дворе императора впервые отметили этот праздник. В эпоху Токугавы он вошел в число государственных праздников. В этот день обязательно готовят особое блюдо — рис с каштанами, и едят японские сладости вагаси.

Ябусамэ, Камакура.
16 сентября в городе Камакура в храме Цуругаока Хатимангу проводят красочный ритуальный праздник Ябусамэ, когда конные лучники устраивают целое представление, поражают на полном скаку мишени. Цель этого праздника заключается попросить у богов мир и богатый урожай. Конные лучники одеты в костюмы самураев, по очереди пускают лошадь в галоп и, бросив поводья, стреляют из лука, стремясь поразить три мишени, всё действие происходит под бой барабанов. История праздника Ябусамэ восходит к 6 веку, когда император, чтобы символически просить богов о мире в государстве поставил три мишени и сев на коня, на скаку лично поразил их, и с тех пор праздник стал ежегодной официальной церемонией.

Фестиваль Кунти, Нагасаки.
Ежегодно с 7 по 9 октября в Нагасаки проходит Фестиваль Кунти — это красочный и весёлый праздник проводят возле храма Сува в семь часов утра. Он расположен в северной части города, на склоне горы Тамадзоно-сан, на вершину которой к святилищу ведёт лестница в 277 ступеней. Сува-дзиндзя был основан, чтобы препятствовать принятию жителями Нагасаки христианства и способствовать их возвращению к исповеданию синтоизма. История праздника началась в 1634 году во время которого сотни участников выходят на улицы, исполняют традиционные танцы и играют на барабанах.

Кэнка Мацури, в Химэдзи.
14-15 октября в Химэдзи, проводят религиозный праздник Кэнка Мацури возле храма Мацубара Хачиман. В Японии более известный, как Нада-но Кэнка Мацури. Главное в празднике это процессия участников, которые несут священные паланкины «микоси» каждая 2 тонны, и, стараются как можно чаще и сильнее столкнуть свои «микоси» с другими и считается, что чем сильнее столкновение, тем больше радости Богам. Несут паланкины 30-50 обнажённых мужчин, в котором сидит барабанщик и бьёт в барабан.

Дзидай мацури, Киото.
22 октября в городе Киото, ежегодно проводится красочный фестиваль Дзидай Мацури (Праздник Эпох). Дзидай Мацури внесён в праздничный календарь храма Хэйан. История праздника уходит корнями в 1895 году в ознаменование 1100 годовщины учреждения столицы в городе Киото. Участники одеты в одежды разных исторических периодов и шествуют под звуки барабана и флейт от сада императорского дворца и до храма Хэйан, где собирается около 150 000 зрителей. В процессии так же участвуют гейши-ученицы майко, которые одетые в роскошные кимоно. Дзидай Мацури, Аой и Гион — три самые большие фестиваля проводимые в Киото.

Источник: www.maldives.ru


Categories: Япония

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.