Поиск ответа

Вопрос № 237226

Объясните, пожалуйста, есть ли какая-то существенная разница в употреблении слов финс кий и финляндский. Спасибо. Ольга.

Ответ справочной службы русского языка

Помогите, пожалуйста, встретилось слово офинить, возможно такое или это опечатка? Если можно, очень срочно. Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

склоняеться ли моя фамилия?? «Минкинен» везде в школе всегда мне говорили что нет. во всех документах не склоняеться. вот мне тут филолог заявил что склоняеться всё же. но это же бред. фамилия финс кая. дед фином был.

Ответ справочной службы русского языка

Как называется часть буквы, например,в букве «Й»? (знак над буквой, особенно часто встречается в финс ком языке)


Ответ справочной службы русского языка

Значок над Й называется «кратка», «бревис» или «дужка».

Скажите, пожалуйста, пишется с большой буквы или с маленькой слово «герой»: Герой Советского Союза, герой Великой Отечественной войны, герой советско- финс кой войны, герой Гражданской войны

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Корректно писать с _-йоки: Куркийоки, Катанйоки_.

Скажите, пожалуйтста, склоняется ли финс кая фамилия Суомин?

Ответ справочной службы русского языка

Склоняется ли по падежам иноязычная финс кая фамилия Нуйя? (На финс ком языке пишется Nuija).

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что прилагательное _финно-угорский_ образовано не путем соединения слов » финс кий» и «угорский», а от слова _финно-угры_.

Здравствуйте! Подскажите правильное написание прилагательного от Уфа, у финс кий или уфимский. Всегда считала первый вариант правильным, но недавно в официальных источниках наткнулась на второй вариант. Если все-таки «уфимский» считается верным написанием, хотелось бы узнать, почему. Спасибо, с уважением, Юлия


Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Читайте http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой].

Уже спрашивала, но ответа нет. СРОЧНО! не разлей вода (в три слова?) По- финс ки, шведски, английски. (Так можно?) После пробелы в тексте, обозначенных [. ], нужно ставить точку? (Мама была шведка [. ]. [. ].)

Ответ справочной службы русского языка

1. Верно: _не разлей вода_. 2. Такое написание допустимо при передаче разговорной речи. В остальных случаях корректно: _по- финс ки, по-шведски, по-английски_. 3. Правильный вариант оформления: _Мама была шведка. Следующее предложение._

Скажите, пожалуйста, название финс кого города Лаппеенранта на русском языке изменяется по падежам или нет? В Лапеенранту? В Лапеенранта?

Ответ справочной службы русского языка

И этот вопрос задаю в 13-й раз. Как правильно: российско- финс кая граница или российско-финляндская граница? Ваш ответ: Корректно: российско-финляндская граница. Как правильно сказать: «В 100 километрах от российско- финс кой границы или в 100 километрах от российско-финляндской границы»? Ответ справочной службы русского языка Правильно: В 100 километрах от российско- финс кой границы. Как же правильно. Петя Иванов


Ответ справочной службы русского языка

Поскольку грамматически верны оба варианта, а четких указаний в справочниках не содержится, мы, прежде чем отвечать на Ваш вопрос, проконсультировались с ответственным редактором «Русского орфографического словаря РАН» доктором филологических наук, профессором В. В. Лопатиным. По его мнению и на наш взгляд, вариант _российско-финляндская граница_ предпочтительнее.

Скажите, пожалуйста, как правильно по-русски пишется название финс кого города ЛаппеЕнранта или ЛаппеЭнранта?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 295847

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть ли разница между словами «Финский» и » Финляндск ий»?

Ответ справочной службы русского языка

добрый день, сегодня по телеканалу «россия 1» в преддверии Дня судебного пристава выступал представитель службы приставов и приводил в пример финскую систему работы, называя её финляндск ая система, финляндск ие работники, финляндск ие товары. Правильно ли это употребление слова? Я всегда считала, что финская система, финские работники, финские товары


Ответ справочной службы русского языка

Добрый день.
Насколько корректно использовать выражение «русско-финское приграничное сотрудничество» (русско-финская граница, русско-финские связи) в тексте про статистику со ссылками на официальные источники? Хочется заменить на «российско- финляндск ое», но может быть оба варианта правильные?
Спасибо большое!

Ответ справочной службы русского языка

Можно использовать оба варианта, но в одном тексте нужно выбрать какой-то один, чтобы не было разнобоя.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Нужна ваша помощь: меня интересует с какой буквы пишется название советско-финской и советско-японской войн, со строчной или с прописной? Контекст простой: И. И. Иванов участник советско-финской войны.
На какое правило можно ссылаться? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Советско- финляндск ая война (такой вариант фиксирует БСЭ). Что касается боевых действий против Японии, проводившихся в 1945 г., то они входили в число операций Второй мировой войны и не могут рассматриваться в качестве отдельного вооруженного конфликта.


Равноправны ли определения «казахский» и «казахстанский», употребляемые в публицистических текстах?

Ответ справочной службы русского языка

Объясните, пожалуйста, есть ли какая-то существенная разница в употреблении слов финский и финляндск ий. Спасибо. Ольга.

Ответ справочной службы русского языка

И этот вопрос задаю в 13-й раз. Как правильно: российско-финская граница или российско- финляндск ая граница? Ваш ответ: Корректно: российско- финляндск ая граница. Как правильно сказать: «В 100 километрах от российско-финской границы или в 100 километрах от российско- финляндск ой границы»? Ответ справочной службы русского языка Правильно: В 100 километрах от российско-финской границы. Как же правильно. Петя Иванов

Ответ справочной службы русского языка

Поскольку грамматически верны оба варианта, а четких указаний в справочниках не содержится, мы, прежде чем отвечать на Ваш вопрос, проконсультировались с ответственным редактором «Русского орфографического словаря РАН» доктором филологических наук, профессором В. В. Лопатиным. По его мнению и на наш взгляд, вариант _российско- финляндск ая граница_ предпочтительнее.


В предложении «После окончания войны Зоя Васильевна 30 лет работала нарядчиком на Ленинград- Финляндск ом (ныне Санкт-ПетербургскОМ) отделении» правильное ли окончание в скобках или слово нужно ставить в именительном падеже?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _После окончания войны Зоя Васильевна 30 лет работала нарядчиком в Ленинград- Финляндск ом (ныне Санкт-Петербургском) отделении_.

Скажите пожалуйста, как правильно: финляндск ая компания (такая-то), или финская компания (такая-то)? Спасибо 😉

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: _финская компания_. См. также ответ № 189678.

Источник

Как правильно говорить — финский или финляндский? В чем разница?

Финский или финляндский

Разница, видимо, та же, что и между «российский» и «русский», например.

Финский или финляндский

Прежде чем говорить какое-либо прилагательное, надо определиться, по отношению к какому существительному, мы собирамся его применить.

Слово «финский» можно произносить, если мы будем иметь ввиду что-то, относящееся к самим финнам, либо их языку, культуре, жизни, языку.

А вот слово «финляндский», мы должны произносить, в случае, когда идет речь о самой Финляндии, как о государстве, и подчеркивается это, это чаще встречается, именно в официальных документах. А в реальной жизни, почти не употребляется.


Финский или финляндский

Если понимать прилагательные Финский и Финляндский буквально, то первое означает что-то имеющие отношение к финнам, как к этносу, а второе к стране под названием Финляндия.

Финский или финляндский

Слово «образец». Это существительное мужского рода мы произносим как «абразец». Но ведь так неправильно писать, поэтому мы должны проверить написание первой безударной гласной в корне слова «образец». А для этого, безусловно, нам нужно подобрать такое однокоренное слово, в котором бы ударение падало именно на букву «о». Если же мы не не найдем такого слова, то такое слово будет считаться словарным и его написание нужно просто запомнить чтобы не делать ошибок. Итак, однокоренным проверочным словом будет слово «Образ» или же это слово во множественном числе «Образы». Ударение падает именно на букву «о».

Финский или финляндский

Правильно писать на русском языке именно резче.


Финский или финляндский

Рассмотрим как правильно пишется «С Дальнего Востока» или «Из Дальнего Востока».

Правописание предлогов «из» или «с» можно проверить простым способом.

_доставить (куда?) в Сибирь;

Если предлог «В», то следует писать предлог «ИЗ»-Из Сибири;

_доставить (куда?) на Дальний Восток;

Финский или финляндский

Финский или финляндский

Рассматривается существительное «уголь» мужского рода в форме творительного падежа. Это многозначное слово, и в зависимости от лексического значения, в котором употребляется слово в контексте, и произносится оно по-разному, с ударением на разные слоги.

Бригада задержалась с разгрузкой вагонов с углём (или «Углем») из-за продолжительного сильного дождя.

II. Когда имеется в виду древесный уголь, полученный в результате обычного сжигания древесины, то есть это практически кусок перегоревшего дерева, то в этом варианте ударение ставят на слог с буквой уУглем.

Вся стена дома была разрисована Углем.

Склоняется по второму типу склонения как существительное мужского рода вот так:

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 237226

Объясните, пожалуйста, есть ли какая-то существенная разница в употреблении слов финс кий и финляндский. Спасибо. Ольга.

Ответ справочной службы русского языка

Помогите, пожалуйста, встретилось слово офинить, возможно такое или это опечатка? Если можно, очень срочно. Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

склоняеться ли моя фамилия?? «Минкинен» везде в школе всегда мне говорили что нет. во всех документах не склоняеться. вот мне тут филолог заявил что склоняеться всё же. но это же бред. фамилия финс кая. дед фином был.

Ответ справочной службы русского языка

Как называется часть буквы, например,в букве «Й»? (знак над буквой, особенно часто встречается в финс ком языке)

Ответ справочной службы русского языка

Значок над Й называется «кратка», «бревис» или «дужка».

Скажите, пожалуйста, пишется с большой буквы или с маленькой слово «герой»: Герой Советского Союза, герой Великой Отечественной войны, герой советско- финс кой войны, герой Гражданской войны


Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Корректно писать с _-йоки: Куркийоки, Катанйоки_.

Скажите, пожалуйтста, склоняется ли финс кая фамилия Суомин?

Ответ справочной службы русского языка

Склоняется ли по падежам иноязычная финс кая фамилия Нуйя? (На финс ком языке пишется Nuija).

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что прилагательное _финно-угорский_ образовано не путем соединения слов » финс кий» и «угорский», а от слова _финно-угры_.

Здравствуйте! Подскажите правильное написание прилагательного от Уфа, у финс кий или уфимский. Всегда считала первый вариант правильным, но недавно в официальных источниках наткнулась на второй вариант. Если все-таки «уфимский» считается верным написанием, хотелось бы узнать, почему. Спасибо, с уважением, Юлия

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Читайте http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой].

Уже спрашивала, но ответа нет. СРОЧНО! не разлей вода (в три слова?) По- финс ки, шведски, английски. (Так можно?) После пробелы в тексте, обозначенных [. ], нужно ставить точку? (Мама была шведка [. ]. [. ].)

Ответ справочной службы русского языка

1. Верно: _не разлей вода_. 2. Такое написание допустимо при передаче разговорной речи. В остальных случаях корректно: _по- финс ки, по-шведски, по-английски_. 3. Правильный вариант оформления: _Мама была шведка. Следующее предложение._

Скажите, пожалуйста, название финс кого города Лаппеенранта на русском языке изменяется по падежам или нет? В Лапеенранту? В Лапеенранта?

Ответ справочной службы русского языка

И этот вопрос задаю в 13-й раз. Как правильно: российско- финс кая граница или российско-финляндская граница? Ваш ответ: Корректно: российско-финляндская граница. Как правильно сказать: «В 100 километрах от российско- финс кой границы или в 100 километрах от российско-финляндской границы»? Ответ справочной службы русского языка Правильно: В 100 километрах от российско- финс кой границы. Как же правильно. Петя Иванов

Ответ справочной службы русского языка

Поскольку грамматически верны оба варианта, а четких указаний в справочниках не содержится, мы, прежде чем отвечать на Ваш вопрос, проконсультировались с ответственным редактором «Русского орфографического словаря РАН» доктором филологических наук, профессором В. В. Лопатиным. По его мнению и на наш взгляд, вариант _российско-финляндская граница_ предпочтительнее.

Скажите, пожалуйста, как правильно по-русски пишется название финс кого города ЛаппеЕнранта или ЛаппеЭнранта?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Архив форума

Подскажите, будьте любезны, как правилmyj именовать войну между СССР и Финляндией: совестко-финская или советско-финляндская война

А в СССР её когда-то называли войной с белофиннами. Почему «бело-«?!

Думаю, по аналогии с белогвардейцами.

Да, но при чём они тут?
И не помню, чтобы я где-то когда-то встречала, какой именно пропагандой их привязывали к белым.

Ещё были белополяки. Очевидно, и те, и другие воспринимались как недобитые белогвардейцы, засевшие на окраинах страны.

Манергейм пришел на смену просоветскому правительству.

По-немецки [финско]-[русская] война.

По-советски зимней войной она никогда не называлась.

В 1918-1920 г.г. были и белофинны, и белополяки, и белоэстонцы. А вот белобелорусов не было. :=) И про белолатышей с белолитовцами не слышал.
К 1940 году остались одни белофинны. С Польшей, «этим уродливым детищем Версальского договора», было покончено, как тогда казалось, «навсегда». Эстония влилась в ряды свободных советских республик, строящих социализм. Одни финны, эти жители бывших задворков царской России, никак не хотели менять цвет. А ведь под них уже была изваяна золотая баба, шестнадцатая по счёту, на вэдээнховском фонтане. И республика была «Карело-Финская», советская, социалистическая.

По Твардовскому, война была «незнаменитой».

Сейчас как-то уже удивительно читать: «советско-финская». А «русско-сеймовская»?

Как это не называлась? А это что же?
http://heninen.net/raatteentie/joukkoviesti/

Мой дед говорил, что воевал «на финляндской».

А где там такое название именно из советского времени? В какую ссылку идти?
Шапка-то дана не шестнадцать лет назад.

>> В какую ссылку идти?

но
Сталин перед ВОВ специально развязал Зимнюю войну (Финляндская),
Советско-Финляндская («зимняя») война

Петер, я интересуюсь тем, называли ли её Зимней войной советские историки в советское время.

Любите ВИЖ? http://www.mil.ru/info/1068/11278/11845/index.shtml.

wiki:
Советско-финская война 1939—1940 года (в финской историографии называемая Зимняя война (финск. Talvisota))
hronos:
Советско-финляндская война 1939-1940 гг.
«Зимняя война».
Финская война.
Финская кампания 1939-1940 гг.
Третья советско-финская война.
Советско-финский вооруженный конфликт 1939-1940 гг.

>Да, но при чём они тут?
И не помню, чтобы я где-то когда-то встречала, какой именно пропагандой их привязывали к белым.

Как? Вы не знаете, кем был Маннергейм? Кавалергард, генерал свиты.

Источник

Источник: 3xru.ru


Categories: Вопросы

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.