Комендань — метро «Комендантский проспект» и его окрестности.
Корабль, Кораблик — дом массовой застройки 600-й серии, от 9 до 15 этажей.
Костыль — рок-магазин CastleRock.
Кресты — СИЗО № 1, без комментариев.
Крон — Кронштадт.
Крупа — ДК им.
упской. Бывший институт культуры им. Крупской.
Кулёк — ныне Санкт-Петербургский Государственный Университет Культуры и Искусств (СПбГУКИ). "Кулек" различали: "Малый кулек" (Областное училище культуры на Гороховой) и "Большой кулек" (институт культуры им. Крупской на Дворцовой наб.).
Кура — курица.
Лажа — метро «Ладожская».
Ларёк — торговый киоск. Палаткой называется только торговая точка с навесом.
Лентяйка, ленивчик — пульт ДУ (заимствовано из псковского сленга).
Комендань — метро «Комендантский проспект» и его окрестности.
Корабль, Кораблик — дом массовой застройки 600-й серии, от 9 до 15 этажей.
Костыль — рок-магазин CastleRock.
Кресты — СИЗО № 1, без комментариев.
Крон — Кронштадт.
Крупа — ДК им. Крупской. Бывший институт культуры им. Крупской.
Кулёк — ныне Санкт-Петербургский Государственный Университет Культуры и Искусств (СПбГУКИ). "Кулек" различали: "Малый кулек" (Областное училище культуры на Гороховой) и "Большой кулек" (институт культуры им. Крупской на Дворцовой наб.).
Кура — курица.
Лажа — метро «Ладожская».
Ларёк — торговый киоск. Палаткой называется только торговая точка с навесом.
Лентяйка, ленивчик — пульт ДУ (заимствовано из псковского сленга).
Лесопилка — Лесотехническая Академия.
Лестница — подъезд.
Лиговка — Лиговский пр.
Лабаз — любой магазин, обычно продуктовый.
Локер — подкрылок, кожух колесной арки авто.
Ломо — метро «Ломоносовская».
Лопатка — обувная ложка.
Маяк — Метро "Маяковская".
Москва, на Москве — Московский проспект.
Мотор — такси (устар.).
Мужак — метро «Площадь Мужества».
Марс (на Марсе) — Марсово поле.
Недоблокадник (бюрокр.) — Тот, кто прожил в блокадном Ленинграде меньше 120 дней.
Номерок — талончик к врачу.
Парадная — подъезд.
Парк — трамвайное депо.
Парк Зоолетия — парк 300-летия Санкт-Петербурга.
Передник — фартук.
Переучёт — Инвентаризация в магазине (в Москве — «учёт»).
Петроградка, Петра — метро «Петроградская» и окрестности.
Пионера, Пивоневская — метро «Пионерская».
План — площадь Александра Невского.
Поребрик — бордюр.
Прима — метро «Приморская».
Пролет — метро «Пролетарская».
Просвет — метро «Проспект просвещения» и окрестности.
Пряжка — психбольница в районе реки Пряжки (писатель Михаил Чулаки про нее строчил).
Пышка — пончик.
Пятачок — окрестности перекрестка двух больших улиц.
Пять углов — пересечение Загородного пр., ул. Ломоносова, Разъезжей и Рубинштейна.
Пять дураков (квартал, район пяти дураков) — район пяти проспектов: Передовиков, Ударников, Энтузиастов, Наставников и Большевиков.
Рыба — метро «Рыбацкое».
Садик — сквер.
Сайгон — легендарный кафетерий при ресторане «Москва», место обитания героев советского андеграунда.
Секретка — часть замка. То же, что для москвичей «личинка».
Сквореч(ш)ник — Психиатрическая больница им. Скворцова-Степанова. Он же — "Желтый дом".
Сосули — ну, те самые, матвиенковские ледышки на крышах домов, которые надо было сбивать лазером.
Старуха — метро «Старая Деревня» и окрестности.
Техас — город Тихвин Ленинградской области.
Толпа — радиорынок в Автово, позже переехавший на ул. Казакова (сейчас вещевой рынок «Юнона»).
Точка — одиночный дом, башня.
Три хохла (район трех хохлов) — часть Весёлого посёлка в районе улиц Антонова-Овсеенко, Дыбенко и Крыленко.
Три хохла и два еврея (район трех хохлов и двух евреев) — часть Весёлого посёлка в районе ул. Дыбенко, Крыленко, Антонова-Овсеенко, Тельмана и Шотмана.
Труба — подземный пешеходный переход.
Трубочка — рожок (о мороженом).
Тэшка — маршрутка, если речь идет о номере маршрута (напр. «Садись на 68-й автобус, но только не на тэшку, она до туда не идет!»).
Финбан, Финвал — Финляндский вокзал и его окрестности.
Финка — Финляндия, Финский залив.
Форель — микрорайон в Кировском районе около ДК «Кировец» (бывшая психиатрическая больница им. Фореля).
Хабарик, хабец — окурок.
Холодилка, Холодильник — Санкт-Петербургский государственный университет низкотемпературных и пищевых технологий (СПбГУНиПТ).
В старых материалах изображения недоступны. Приносим извинения за неудобства
Две наших столицы неуклонно стремятся друг к другу, и ни питерский снобизм, ни московское сытое высокомерие не помешают нам в недалеком будущем слиться в объятьях.
Пока же города не объединились в пределах МКАД, мы решили проследить, чем Питер от Москвы отличается друг от друга хотя бы на уровне речи. Ниже вы не встретите пресловутых «поребриков» и «парадных», «булошных» и мАлАка». Мы привели только те термины и выражения, что используются в среде активных пользователей клубов и ресторанов.
Балдеж (Мск) – с ударением на «А», тоже самое, что и «движуха». Сравнительно новое слово.
Башней помахивать (СПб) – танцевать под техно. Выражение может употребляться в значении «несолоно хлебавши» – «Кукуй, башней помахивай»
Бодриться (СПб) – получать удовольствие от музыки, вечеринки. В Москве так тоже говорят, но имея в виду прямой смысл слова. В Питере же этот оборот подразумевает иронический оттенок – «манагеры распускают галстуки и бодрятся».
Втопить (СПб) – ударно начать концерт – «Во втопили!»
Вип-кладовка (СПб) – закрытые помещения для селебрити и друзей клуба.
Выпь (Мск) – верхи светского общества, знаменитости.
Гламурные турникеты (Мск) – клубы с толчеей на фейс-контроле. Автор выражения – Жора Петрушин.
Движуха (Мск) – самое что ни на есть московское выражение, трудно поддающееся переводу в иных реалиях. Обозначает коловращение людей, денег, тусовочо-деловой драйв – короче, то, что вряд ли когда-нибудь приживется в Питере. Земляки президента по сей день предпочитают решать дела на холодную голову, с характерным балтийским блеском в глазах, а отдыху предаваться с меланхоличной ленцой.
Джедай, дэжэ – диджеев везде называют более-менее одинаково, но в Питере иногда любят с пафосом произнести – «выступает диск-жокей Константин Лавски».
Диско-петушки (СПб) – мальчики-метросексуалы, увлеченно следящие за своей внешностью и не пропускающие «правильных» вечеринок. В Москве их называют жестче – «петушней».
Жесть – словечко, вполне характерное для обеих столиц; немалая заслуга в его популяризации принадлежит удалому хип-хоп коллективу «Кровосток».
Клоповник или шалман (СПб) – почетная бирка недорого места. Питер вообще явно впереди Москвы по словечкам и оборотам, так или иначе обозначающем иерархии и сегрегацию по тому или иному признаку.
Клубиться – дуплиться – одно время в Питере увлекались вывезенным с Казантипа слэнгом украинских клабберов: «хорошо поклубились – жирно подуплились». В Москве эти выражения употребляются в низовой среде.
На местности… (Мск) – территориальная локализация персонажа в Москве обозначается оборотами «на местности» (пью пиво во дворе), «на домашнем» (дома, никакой светской жизни), «на рабочем» (вкалываю), «на гламурном» (приоделся и пошел), «на кофейном» (сижу в кафе с друзьями, никуда не собираюсь).
Наркопьянь – веселая публика, не отказывающая ни от первого, ни от второго.
Определение распространено в обоих городах.
Отстойник (СПб) – он же «чистилище». Так в Питере называют предбанник клуба, где посетители пребывают в ожидании входа.
Рейв для взрослых (СПб) – масштабная вечеринка с правильной музыкой и ценами выше среднего. Изобретателями формулировки и подразумеваемого им жанра считается Jet Set Holding.
Руккола с креветками (Мск) – главное блюдо всех уважающих себя московских ресторанов, ставшее выражением нейтральной реакции на новое место – «Ну как тебе новый кабак? – Да никак, опять руккола с креветками».
Сучки с сумочкой (СПб) – оттягивающиеся барышни, только что из солярия; тоже самое, что и московские «куколки», «барби», «феи».
Умница (СПб) – студентка, шляющаяся по барам
Форенер (СПб) – иностранец, в Москве тупо зовется «экспатом».
Фуль пауэр (Мск) – выражение привезено москвичами из индийского штата Гоа. Имеет крайне узкое распространение и означает всю ту непередаваемую игру значений, что скрывает емкое слово «п-ц».
Разговорник морально подустарел – он прошлогодний. But anyway… Питерские слова и выражения описаны литкритиком Наталией Курчатовой – arno в ЖЖ. Ей поклоны и уважения.
FIN!
Источник: www.the-village.ru
«По поребрику в булочную купить куру и песок». Уникальная речь местных жителей фактически является визитной карточкой Петербурга. А значение многих слов на берегах Невы получает совершенно иной оттенок, нежели в любом другом городе страны. Редакция Петербург.ру попыталась объединить самые показательные петербургские понятия в красочный «Словарь петербургского», который проиллюстрировала местная художница Надин Мандарин.
Разумеется, это не первая попытка собрать антологию городской речи. Самым продвинутым исследователем в этом направлении является петербургский писатель Наум Синдаловский со своим культурологическим трудом «Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы». Он включает больше шести тысяч слов, пословиц, поговорок, присловий, загадой и цитат. Происхождение или значение каждого из них связано с отдельной историей местной жизни, которую горожане увековечили в своей речи.
Так, например, из книги Наума Синдаловского можно узнать, что слабую заварку чая в Петербурге принято комментировать фразой «Кронштадт виден». И что 400-метровый коридор в так называемом Здании Двенадцати коллегий СПбГУ студенты называют не иначе как Второй Невский проспект. А еще, что французский актер Жерар Филипп, посетивший Ленинград в 1960-м, отозвался о нем как о «городе небритых мужчин и неряшливых женщин». Это выражение тогда стало обиходным. По поводу его актуальности сейчас мнения расходятся.
В 2003 году, когда вышло в свет второе издание «Словаря петербуржца» поговаривали, что изучение этой книги могло бы помочь многим старым кремлевским чиновникам найти общий язык с новой командой президента Владимира Путина, который, как известно, родился в Ленинграде. Словарь Петербург.ру создан исключительно из развлекательных соображений на радость местным жителям и туристам.
1. Sunac Grand Theatre, Гуанчжоу, Китай, арх. Steven Chilton Architects Даже в коронавирусный год страна, в которой все и началось, не подвела. Самая мощная строительная отрасль мира продолжала выдавать на-гора объекты на любой вкус: от Read more…
Сразу оговорюсь, что хотел первоначально опубликовать несколько снимков, сделанных в ходе недавней поездки на Украину. Снимки эти показывают выглядит река Припять в у своего истока. Но потом, пошарив по своему компьютеру, я собрал различные снимки Припяти из Read more…
#ЕвангелиеДня #ЧитаемНовыйЗавет И изше́дъ и́де по обы́чаю въ го́ру Елео́нскую: по Не́мъ же идо́ша ученицы́ Его́. Бы́въ же на мѣ́стѣ, рече́ и́мъ: моли́теся, да не вни́дете въ напа́сть. И Са́мъ отступи́ от ни́хъ я́ко верже́нiемъ Read more…