Ливерпуль по английски

Ливерпуль — один из старейших английских городов, культурная столица Европы. Прежде всего он известен Чайна-Тауном и легендарным клубом Cavern, где в свое время развивались “Битлз”. Другая сторона города — Альберт Док. Этот наиболее популярный портовый док открыт для туристов: ежедневно устраиваются развлекательные программы, экскурсии в музеи.

 Ливерпуль по английски

Немного истории

Первое упоминание о Ливерпуле встречается еще в конце XII века. Тогда город представлял собой лишь поселок с населением не превышающим 500 человек, а после гражданской войны он был практически стерт с карты Англии. В 1699 году Ливерпуль стал административным округом, через 16 лет тут входит в эксплуатацию первый английский морской порт. 


К началу XIX века около 40% мировых торговых путей проходило через город. Постепенно Ливерпуль становился крупным торговым центром, поэтому начиналась быстрая застройка, возрастание населения. В 1930 году здесь была проложена вторая железная дорога (после Манчестера). 

Таким образом Ливерпуль стал главным британским портом. В 1880 он получает официальный статус города. Население продолжает стремительно расти: теперь сюда эмигрируют не только ирландцы, но и представители разнообразных европейских народов. 

За время второй мировой войны на город было совершено восемь воздушных атак, в ходе которых погибло более 2 500 человек, 11 тысяч сооружений разрушено. Но при этом жизнь здесь не останавливалась — во время вооруженной атаки появился на свет прославленный Джон Леннон.  

По прошествии войны Ливерпулю требовалось масштабное восстановление. Колоссальные усилия властей и жителей города привели к тому, что появилось множество новых сооружений. С 1960-х годов британский город — крупнейший центр молодежной культуры, в частности музыкальной и художественной. Связано это, преимущественно, с возникновением группы “Битлз”. В 2008 году Ливерпулю был присвоен статус культурной столицы. 

География и климат

Ливерпуль расположен на северо-западе Великобритании, рядом с устьем реки Мерси. Наблюдается относительно мягкий климат, а осадки распределены равномерно по сезонам года. Температурный показатель зимой крайне редко опускается ниже +1°C,  а в летнее время года стоит прохладная погода ( до +19°C ). 

Демография


В Ливерпуле проживает более 448 тыс. человек. Основной процент приходится на европейских и ирландских эмигрантов. 

Основные достопримечательности

Ливерпуль известен не только благодаря легендарному речному порту и группе «Битлз», но и не менее захватывающим и зрелищным архитектурным сооружениям, музеям, соборам, паркам и заповедникам. К тому же, этот город стоит посетить не только из-за выдающихся сооружений, но и из-за широких возможностей для совершения покупок, бурной ночной жизни. 

Музей “Битлз”: в посвященном легендарной музыкальной группе музее вы сможете проследить каков был путь к Олимпу славы 

Ливерпуль по английски

Альберт-Док — это символ Ливерпуля. Когда-то представлял собой первый в мире закрытый док, однако сейчас на его территории можно насладиться лазерным шоу, пройтись по многочисленным магазинам, поужинать в одном из ресторанчиков на воде  

Ливерпуль по английски

Католический Метрополитон собор: удивительный дизайн этого храма напоминает больше образец постмодернистского искусства или же космический корабль


Ливерпуль по английски 

Парк Сефтон — это то место, где можно расслабиться и релаксировать под пышной кроной столетних деревьев  

Ливерпуль по английски

Заповедник Фрешфилд Сквиррел: гуляя по песчаному берегу и сосновому лесу не забудьте сфотографировать мирно гуляющих здесь белок

Всемирный музей — это настоявшая тысячелетняя сказка, населенная многочисленными персонажами из разношерстных коллекций искусства

Ливерпуль по английски

Дом Джона Леннона: он откроет все тайны детства и юности музыканта 


Ливерпуль по английски

Земляничные поляны и Международный музей рабства посвящены самым негативным явлениям в общественной жизни: рабству, бедности и сиротству

Стадион Энфилд — это домашняя арена известнейшей английской команды “Ливерпуль” 

Ливерпуль по английски

Обязательны для осмотра такие строения, как: Суперламбанана, Рэйдио Сити Тауэр, Сент-Джордж Холл, Башня принца Руперта, Пенни Лейн, Тоннели Вильямсона, Школа Кальдерстоунс, вокзал Лайм Стрит;

Всевозможные галереи и музеи не только удивят разнообразными подборками, но и помогут проследить всю историю искусства. Это: Галерея Тейн Ливерпуль, Космопорт, Подлодка U-534.

Музей  группы The Beatles 


The Beatles — наиболее знаменитая и популярная рок-группа мира, которая поставила рекорд по количеству проданных пластинок. Зародился этот ансамбль в Ливерпуле. В музее знаменитой четвёрки вы сможете узнать каждую мелочь о карьере The Beatles. Здесь встретится все: начиная от раздающихся из колонок аплодисментов фанатов, и заканчивая белым роялем самого Джона Леннона. Не забудьте посетить и первый клуб, в котором выступали Битлз — Cavern Club. 

 Ливерпуль по английски

Источник: britainrus.co.uk

Предложения со словом «liverpool»






Tourists, who are passionate followers of the music band “Beatles”, might want to visit Liverpool. Туристы, которые являются страстными последователями музыкальной группы Битлз, возможно, захотят посетить Ливерпуль.
And Horrocks was a chippy working-class student astronomer… from Liverpool. И еще Хоррикс был студентом зубрилой, из рабочего класса, Астроном… из Ливерпуля.
People think it’s Liverpool or Everton, it’s definitely Stockport. Люди думают, что это Ливерпуль или Эвертон, но это точно Стокпорт.
Apart from Jimmy — he was The Long Haired Lover From Liverpool. За исключением Джимми, он был длинноволосым любовником из Ливерпуля.
But they were inspired by visiting Liverpool fans listening to You’ll Never Walk Alone, which is a song from an American Broadway musical, bizarrely, called Carousel… Но они вдохновились приезжими ливерпульскими фанатами, слушая «You’ll Never Walk Alone», которая является песней из американского бродвейского мьюзикла, причудливо названого «Карусель»…
Some cousin of his in Liverpool put up to it. Какой-то родственник в Ливерпуле устроил его на это место.
And Horrocks was a chippy working-class student astronomer…from Liverpool. И еще Хоррикс был студентом зубрилой, из рабочего класса, Астроном… из Ливерпуля.
But the power station was designed by the same guy that did Liverpool Cathedral, so… Но электростанция была разработана тем же парнем, что построил Ливерпульский Кафедральный собор, так что…
First, over yonder;» he appeared to mean up the chimney, but I believe he intended to refer me to Liverpool; «and then in the City of London here. Сначала там, — судя по его жесту, это означало в дымоходе, но, кажется, он имел в виду Ливерпуль, — а потом здесь, в Лондоне.
You knew I liked the rentals at Liverpool Street. Ты знал, что мне нравится квартира на Ливерпуль-стрит.
But I manage pretty well, getting in great stocks from Liverpool, and being served in butcher’s meat by our own family butcher. Но я справляюсь вполне хорошо, получаю большой запас продуктов из Ливерпуля и мясо от мясника нашей собственной семьи.
She yearns to be the toast of her native Liverpool. Она стремится занять положение в своем Ливерпуле.
My funds are in Liverpool, not Atlanta. Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
Not like those sods at Liverpool. Не то что уроды из Ливерпуля.
Try to sell them off in Liverpool. Постарайтесь сбыть их в Ливерпуле.
They are still there in warehouses in Liverpool. Они и по сей день там, в пакгаузах Ливерпуля.
People think it’s Liverpool or Everton, it’s definitely Stockport. Люди думают, что это Ливерпуль или Эвертон, но это точно Стокпорт.
She got Jimmie so to arrange his programme that she might go and meet him at Liverpool. Она заставила Джимми так построить программу, чтобы она смогла поехать в Ливерпуль встретить Майкла.
FA Cup Final against Liverpool. Финал Кубка Англии против Ливерпуля.
I need you to track a train leaving Liverpool Street Station, heading westbound now! Отследите поезд покидающий станцию метро Ливерпуль-стрит, идущий в западном направлении, живо!
Well, you must know, Bruce was mate of a bark at the time I’m speaking of, and he was on a voyage from Liverpool to New Brunswick. Итак, доложу вам, Брюс был подшкипер на трехмачтовом корабле, шедшем из Ливерпуля в Новый Брауншвейг.
Who acts for Liverpool Assurance in this prosecution? Кто выступает обвинителем от Ливерпульского Страхования?
You’re both Liverpool fans. Вы оба — фанаты Ливерпуля.
He took them to Liverpool and saw them on the boat, and then he went back home. Хоуард проводил их до Ливерпуля, посадил на пароход и вернулся домой.
It came from Confederate cotton which I managed to run through the blockade and sell in Liverpool at sky-high prices. Это деньги за хлопок конфедератов, который я вывозил, несмотря на блокаду, и продавал в Ливерпуле по баснословным ценам.
He made Jennie his confidante, and now, having gathered together their traveling comforts they took a steamer from New York to Liverpool. After a few weeks in the British Isles they went to Egypt. Захватив все необходимое для дороги, они отбыли пароходом из Нью-Йорка в Ливерпуль, провели несколько недель в Англии, потом поехали в Египет.
‘Now, my bonny man, I’m going to Liverpool to-day, what shall I bring you? «Ну, малый, я сегодня отправляюсь в Ливерпуль, что тебе принести?
You can take the man out of Liverpool. Вы можете взять человека из Ливерпуля.
Get off at Liverpool Street. Stay on the platform. Сойди на Ливерпул стрит, стой на платформе.
So I tracked him down and he said there was a specialist trialling a new drug at the Liverpool School of Tropical Disease. Так что я выследила его и он сказал, что был специалистом который испытывает новое лекарство в Ливерпульской школе тропических болезней.
I don’t have a Liverpool accent. У меня нет ливерпульского акцента.
That ain’t no Liverpool accent. Это не ливерпульский акцент.
They have sites all up at the Leeds Liverpool Canal. У них причалы вдоль всего Ливерпульского канала в Лидсе.
It tastes so clean, it tastes so cool: O’Malley’s beer from Liverpool. Оно прохладно и свежо, O’Мэлли, ливерпульское пивко.
And when I was not at the movies, on Friday nights, I was at the Liverpool Stadium watching the wrestling. И если я не был в кинотеатре в пятницу вечером, я был на ливерпульском стадионе, на состязаниях борцов.
We could go to a Liverpool game. Могли бы съездить на матч «Ливерпуля».
The fracture clinic’s carnage at the best of times, but Saturday was Liverpool versus United, so God knows when. В травмопункте и в лучшие времена — бойня, но в субботу, знаете ли, было как на матче Ливерпуль — Юнайтед, так что бог знает когда.
I’ll book us two tickets, Liverpool to New York. Куплю два билета до Нью-Йорка.
In Liverpool it would bring one hundred and fifty thousand dollars, but there was no hope of getting it to Liverpool. Сто пятьдесят тысяч долларов выручил бы он за него в Ливерпуле, но надежды вывезти его в Ливерпуль не было никакой.
You’re in from Liverpool looking for work. Ты из Ливерпуля, прораб.
(Liverpool accent) ‘Ey, ey, calm down, calm down. Эй, эй. успокойся, успокойся.
The half-caste lad from Liverpool, who married another woman so he could inherit a fortune, broke our Libby’s heart? Мулат из Ливерпуля, который женился на другой женщине, чтобы унаследовать состояние, таким образом разбив сердце Либби?
We’ve managed to track them down to an internment camp outside Liverpool. Нам удалось отследить их до лагеря интернированных лиц под Ливерпулем.
And all to pave the streets of Bristol and Liverpool, and put the sugar in our cake and the coffee in our cup? И все для того чтобы вымостить улицы Бристоля и Ливерпуля, и положить сахар в свои пироги и налить кофе в кружку?
Well, if Branson takes her away to live with him in Liverpool or wherever he comes to rest. Если Бренсон увезет ее в Ливерпуль или куда ему заблагорассудится.
Like I, I left Liverpool with a daft romantic idea but in war people get killed. Я покинул Ливерпуль с безрассудной романтической идеей.
Every 2nd glass of beer in Liverpool is brewed by my father. Каждый второй бокал пива в Ливерпуле приготовлен на пивоварне моего отца.
The only place she’s passed on to is Liverpool. Единственное место, куда она отправилась — Ливерпуль.
You can sail from London as well as from Liverpool?’ Ты можешь отплыть из Лондона так же, как и из Ливерпуля?
By order of the owner, We diverted en route to Liverpool. По приказу командира мы направились в Ливерпуль.
Last stop tonight is Liverpool, to meet 16-year-old Scouse lass Последняя на сегодня, встреча в Ливерпуле с 16-летней ливерпулькой
Hey Cynthia, have you got what came down from Liverpool this morning? Эй, Синтия, у тебя посылка из Ливерпуля?
And a man from Liverpool drives a car. И человек из Ливерпуля за рулём машины.
My father’s parish was in the roughest bit of Liverpool. Приход моего отца был в самой грубой части Ливерпуля.
Amazingly they came to Liverpool in October of ’75, and I sat in seat Q36 and witnessed the first day of rest of my life. Поразительно, что они приехали в Ливерпуль в октябре 1975 65 00:05:28,760 — 00:05:30,840 И вот я опустился на своё сиденье Q36 и впервые увидел то, чем мне предстояло жить весь остаток своей жизни.
Whoever described England as green and pleasant had never laid eyes on Liverpool. Тот, кто называет Англию зелёным и приятным уголком, никогда не видел Ливерпуля.
My father’s parish serves the docks in Liverpool and he’s referred many men to the Board in recent years. Приход моего отца в доках Ливерпуля и он за последние годы многим людям посоветовал обратиться в Управление.
If he had sailed for Spain by Liverpool, he might have been off in two or three hours. Если бы он отплыл в Испанию из Ливерпуля, он мог бы быть за границей уже через два или три часа.
I merely ask you to persuade Liverpool Assurance to withdraw. Я только прошу Вас убедить Ливерпульское страхование отозвать иск.
You have Miss Domina Trixie, Lady Lawdown, Queen Kong and Leather Lorna from Liverpool. Была мисс Домина Трикси, леди Лоудоун, Квин Конг и Кожаная Лорна из Ливерпуля.
Другие результаты

Источник: english-grammar.biz

Пока сборные выясняют, кто поедет в Бразилию, в клубах точат сабли и чистят мушкеты.

Самое время заняться обзором сайтов о Ливерпуле.

Sky Sports

  • Идеальный баланс

Мэтт Стенджер делится мыслями, почему Арсенал и Ливерпуль сейчас во главе турнирной таблицы, и готовит нас к предстоящей встрече этих соперников.

  • Тренер U18 Нил Критчли: "Брендан Роджерс повлиял на мое решение перейти в Академию Ливерпуля."

Приглашенный этим летом из Крю тренер делится впечатлениями о новой работе и о Брендане Роджерсе.

"Я был в Крю всю жизнь и у меня не было стремления уехать. Но когда приходит вызов из Ливерпуля, это очень лестно. У Роджерса сильная вера в молодежь. Он был здесь на прошлой неделе и знает всех игроков."

Our Kop

  • Почему Ливерпуль играет в красной форме. Важность красного

Он [Шенкли] полагал, что цвет будет оказывать психологическое воздействие: красный — это опасно, красный — это власть. Он пришел в раздевалку в один прекрасный день и бросил пару красных шорт Ронни Йейтсу.

"Одевай эти шорты и давай посмотрим, как ты выглядишь," — сказал он. — "Боже, Ронни, ты выглядишь грозно, просто устрашающе. Ты выглядишь на 7 футов высотой."

"Почему бы не пойти до конца, босс?" — предложил Йейтс. — "Почему бы не носить и красные гетры? Будем выходить во всем красном."

Шенкли одобрил эту мысль и знаковая форма родилась.

  • Звезда Ливерпуля слишком хороша для скамейки запасных?

Тони не согласен с Йеном Молби и считает, что сейчас трио центрбеков достаточно сильно и нет нужды менять кого-то на Аггера. Тем более, что его манера игры в обороне предполагает подстраховку от партнеров.

This Is Anfield

  • Возвращение Короля. Почему это важно для меня

Джон Ричи делится мыслями о возвращении в клуб Кенни Далглиша.

  • Почему FSG было важно вернуть Далглиша в клуб

Support_Believe рассказывает о причинах, побудивших Джона Генри обратиться к опыту и авторитету Далглиша.

LFC Online

  • Совсем другой Ливерпуль

Иен Сэлмон о Роджерсе, Ходжсоне, Старридже и др.

The Bib Theorists

  • Сварка схемы построения

Adam Heayns делится впечатлениями от новой схемы Брендана Роджерса.

Вопрос: это формирование — будущее Ливерпуля или это просто реакция на травмы, которые заставили нас адаптироваться?

  • LFC Reserves о Гарри Вильсоне [Harry Wilson]

16-летний Вильсон призван под знамена молодежной сборной Уэльса. Игрок пришел в Академию в возрасте 8-и лет и за это время добился большого прогресса, в результате которого в прошлом сезоне 15-летний парень регулярно играл за U18, и вышел на замену в месте с Саутгемтоном в августе этого года уже за U21.

Squawka

  • Пепе Рейна в Наполи: 4 сухих матча и взятый пенальти

Oli Price-Bates анализирует игру вратаря на сайте футбольной статистики и приходит к выводу, что Рейна играет вдвое лучше, чем играл в последнем сезоне на воротах Ливерпуля.

Он пропустил всего четыре гола в семи матчах — в среднем раз в 157,5 минут. Этот показатель гораздо выше по сравнению с Ливерпулем, где в прошлом сезоне команда пропускала в среднем гол каждые 82 минуты.

Недавно он сказал в интервью "Радио Каталонии":

"Было бы здорово вернуться в Барселону. Я очень рад, что мое имя упоминается, но моя нынешняя цель — это провести хороший сезон с Наполи."

Liverpool Echo

  • Томми Смит: Джеррард обогнал меня, но он может продолжать так держать!

Ветеран Ливерпуля о Стиви Джи.

Я сыграл 638 матчей за Ливерпуль, и занимаю место в Топ-10 игроков, сыгравших больше всего матчей за клуб. Но я не прочь потерять место, уступив его Стиви, который, выйдя против Кристал Пэлас, сыграл свой 639 матч. Он переместился в Топ-10 на седьмую строку. Я считаю его одним из лучших, кого я когда-либо видел в красной футболке.

HITC Sport

  • Правда о Луисе Суаресе

Если вы не фан Ливерпуля, то Суарес для вас просто дурак.

Вы просто должны признать, Суарес, такой, какой он есть — так же, как вы должны принять это о многих других людях, которые достигают высот в выбранной ими области, но которые далеки от совершенства во всех сферах их жизни.

Ричард Никсон был президентом США, который открыл Китай и Россию, но попался на Уотергейтском скандале. Уинстон Черчилль помог спасти мир от нацистов, но его действия в отношении Галлиполи и бомбардировки Дрездена в 1945 году подмочили репутацию. JFK, возможно, взял верх над Советами во время кубинского ракетного кризиса, но его подвело распутство.

И в футболе был Пол Гаскойн, Эрик Кантона, Паоло Ди Канио и многие другие игроки с невероятными навыками, который вели себя не всегда адекватно. Суарес, на мой взгляд, из той же когорты. Это общепризнанный факт, что чем талантливей человек (в выбранной ими области), тем больше у этого человека недостатки.

TT

  • Пять причин, почему фаны должны верить в Яго Аспаса

Люк Гринвуд советует не торопиться с выводами.

1. Он не забил, но он был очень эффективным в матчах против Сток Сити, Астон Виллы и Манчестер Юнайтед — все эти игры Ливерпуль выиграл, кстати.

2. Фаны уже сочинили в честь него песню на мотив мелодии Clash.

3. Аспас выглядел одним из лучших игроков в составе красных перед началом сезона.

4. Одной из вещей, которая произвела самое сильное впечатление на фанов Ливерпуля, является его отношение к игре и скорость работы с мячом. Правда, небольшое беспокойство вызывает его привычка получать желтые карточки.

5. Давайте не будем забывать, что Ливерпуль подписал игрока, который почти в одиночку сохранил Сельту от вылета в прошлом сезоне.

Mirror 

  •  Мыши против реконструкции Энфилда

Если экологи найдут любых летучих мышей в местах, где реконструкция неизбежна, то это может означать, что пространство для летучих мышей должно быть включено в любой новый проект стадиона.

Закон предписывает, что, как охраняемые виды, летучие мыши не должны пострадать от строительных работ и исследований.

Представитель клуба заявил, что клуб был "не в курсе". Но летучие мыши были замечены летающие над головами болельщиков в нескольких последних матчах и местная группа биоразнообразия отметила это в своих наблюдениях, подтвердив присутствие летучих мышей на стадионе.

Г-н Лиггетт, председатель Merseyside & West Lancashire Bat, сказал, что большая летучая мышь была замечена летающей над главной трибуной в дневное время во время перерыва. Это было в матче прошлого сезона против QPR 19 мая. Трудность в том, чтобы найти их на большом стадионе, это не то, чтобы найти их в маленьком жилом доме.

 

(с) Фото Football Fan Shop

Источник: www.sports.ru

Альберт-Док
Альберт-Док

Альберт-Док — первый портовый док Великобритании, построенный из кирпича и железных конструкций. Представляет собой внушительные сооружения викторианской эпохи, которые окружают арочной проход. Док служил зоной разгрузки кораблей. Сейчас старые склады переоборудованы в магазины, рестораны, кафе и музеи. 

Ливерпульский торговый порт является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. 

Cavern Club
Cavern Club

Cavern Club — место, где в 1961 году началась история легендарной ливерпульской четвёрки. Поклонникам The Beatles рекомендуем посетить Forthlin Road, где расположен бывший дом Пола Маккартни, в котором были написаны многие ранние песни. На Menlove Avenue расположен дом, в котором провёл детство Джон Леннон. В Альберт-Док находится музей истории The Beatles. 

Кафедральный собор
Кафедральный собор

Кафедральный собор — внушительная церковь из красного песчаника, завершенная в 1978 году. Это крупнейшее христианское религиозное сооружение Великобритании и пятое в мире. Здание имеет великолепную башню высотой 91 метр и орган, который является одним самых больших на планете.

Ливерпульский метропольный собор
Ливерпульский метропольный собор

Ливерпульский метропольный собор (или собор Христа Царя) — главный католический храм города, который является ярким примером современной архитектуры. Здание датируется 1967 годом и имеет интересную структуру. Изначально католическая община планировала построить огромный собор, который бы являлся второй по величине церковью в мире и имел бы огромный купол, превосходящий по размерам купол собора св. Петра в Риме. Вторая мировая война сделала проект строительства очень дорогим. Стройка была заброшена. Текущий собор был построен в послевоенные годы по гораздо более скромному проекту.

Пир-Хед
Пир-Хед

Пир-Хед — комплекс монументальных зданий конца 19 — начала 20 века, которые являются частью порта. Одним из самых знаковых сооружений является Royal Liver Building — одно из первых железобетонных высотных зданий в мире, которое до 1961 года являлось самым высоким в Британии.

Церковь Девы Марии и св. Николая
Церковь Девы Марии и св. Николая

Церковь Девы Марии и св. Николая — неоготическое здание, завершённое в 1949 году. Башня была построена в 1815 году. Истоки этого религиозного сооружения уходят в 13 век.

Мерсисайдский морской музей
Мерсисайдский морской музей

Мерсисайдский морской музей — впечатляющая коллекция артефактов, связанных с мореплаванием от Средневековья до современности.

Георгиевский зал
Георгиевский зал

Георгиевский зал — неоклассическое здание 19 века с коринфскими колоннами и замечательными статуями.

Крокстет Холл
Крокстет Холл

Крокстет Холл — очаровательный особняк эдвардианской эпохи, расположенный на окраине Ливерпуля.

Радиобашня
Радиобашня

Радиобашня — одно из культовых сооружений Ливерпуля высотой 120 метров, построенное в 1969 году.

Энфилд
Энфилд

Энфилд — один из самых известных футбольных стадионов в мире, который является домом для ФК «Ливерпуль». 

Источник: traveller-eu.ru


Categories: Другое

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.