Почти гамлетовский вопрос: «Пензяки или пензенцы?»  

«Пензяки в Москве свою корову узнали», «Пензенцы толстопятые в Москве свою ворону узнали» — старинные русские поговорки.

Эмоционально на эту тему спорят в Интернете, дискутируют младшие научные сотрудники, ломают копья горожане и гости Пензы, и каждый считает, что его точка зрения исключительно верна, правильна и нужно говорить только так, а не иначе. А ведь не все так просто с этнохоронимом, обозначающим жителя Пензы. «Обзывать» жителей того или иного города можно несколькими способами, на помощь приходят суффиксы. Но и тут, как и во всей русской грамоте, есть свои исключения из правил. Однако вернемся к нашим пензякам.

Вот, например, словарь жителей России бесстрастно констатирует равноправие для наименования жителей Пензы: пензенец (ж.р. пензенка) и пензяк (ж.р. пензячка). Казалось бы, можно ставить точку в споре, но я поставлю многоточие и обращусь к авторитету ученого-филолога Кирилла Дмитриевича Вишневского. Книга воспоминаний этого глубоко мною уважаемого земляка, к сожалению уже ушедшего из жизни, красноречиво называется «Пенза и пензяки».


Кто живет в пензе

И вот что пишет Кирилл Дмитриевич в одной из глав: «Привычное, по крайней мере,для старожилов Пензы, «пензяк» почему-то превратилось в пензенца. Может быть,речь идет о разных людях? Может быть, кому-то, очень авторитетному деятелю,наименование «пензяк» показалось неприличным… Вот я и думаю, что речь идет о разных людях. Пензяк — это тот, кто здесь живет. Пензенец — это тот, кто здесь квартирует… Пензяк трепетно любит землю своих предков… Пензяк хранит память своих предков… Пензенец, конечно, ведь тоже неплохой человек. Но он живет как будто в безвоздушном пространстве. Ему все, как нынче говорят, «до лампочки», кроме одного: «А если мне надо?» И идет на красный свет!»

Другой земляк, авторитетный в своих кругах стенд-апщик, музыкант, актер Павел Воля в своей, безусловно, красивой песне «Пенза-City» запутал суть вопроса и подлил масла в огонь этнохоронимических споров:

«Я из Пензы — это там, где река Сура!
Это Поволжье! Я не с Урала!
Не путайте Пензу с Пермью — мы не земляки, 
И правильно будет пензенцы, а не пензюки!»


Для красного словца, точнее для ритма, Павел Воля добавил наименование«пензенцы» или это его искреннее убеждение — этот вопрос оставим для будущих биографов его творчества. Пусть загадка остается…

Главным апологетом «пензяка» остается Игорь Шишкин — краевед, герольдист,коллекционер, поборник исторической истины родной Пензы. Он рассказывал, что в детстве, когда он отстаивал гордое имя «пензяка», дело доходило до драки между парнями, отбивались в буквальном смысле слова от «пензенца». Игорь Шишкин — один из многих, кто поддерживает хорошую, универсальную формулу названия жителей Пензы, по ней «Пензяк» — коренной житель города, уроженец здешних мест, а «пензенец» — это тот, кто переехал к нам на постоянное место жительства.

Кто живет в пензе

Защищая «пензяк-теорию», обопрусь-ка еще на один безусловный авторитет. Вот вам цитата из Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина: «Спешу поделиться с вами радостной весточкой, сообщает местный публицист: и мы, пензяки начали очищать нечистоты не с помощью свиней, а на законном основании…». Кстати, Николай Лесков в своих воспоминаниях юности, озаглавленных «Умершее сословие», также величает жителей нашей губернии «пензяками».

Кто живет в пензе

Казалось бы, спор завершен. Но! Факты важнее красивых выводов. «Пензенец» — это не новояз, XIX век знал и пензяков, и пензенцев, и даже пензян. В «Воспоминаниях» блистательного мемуариста, сына первого гражданского губернатора Пензенской губернии Филипп Вигеля встречаются и «пензенцы», и «пензяки». Что уж там говорить, определение «пензенцы» зафиксировано в документе, датированном XVII веком, именно так называют жителей нашей земли во второй разрядной книге казанского разряда, датированной 1679 годом.


Кто живет в пензе

Получается, что «почти гамлетовский вопрос» — неразрешимый? Попытаюсь призвать и пензяков, и пензенцев, и гостей нашего города к уважению к истории и друг к другу. Два варианта названия жителей Пензы, и оба имеют право на жизнь, так что называйте нас, как вам угодно. Называйте, но не обзывайте «пензюками» и уважайте право и позицию другого земляка, неважно, кто он — «пензенец» или «пензяк».

Автор: Павел Прохоренков

Фотография: Фотографии из личной коллекции Дениса Коробкова

Источник: azbyka.ru

Источник: zarpressa.ru

Пензенская неразбериха

Жертвой этого явления становится население многих городов России. В самом деле, как называют жителей Пензы? Подобную проблему обсуждали многие лингвисты, дискутируя по поводу того, какую версию считать грамматически верной, вне зависимости от количества ее носителей. Оказывается, для того чтобы выяснить, как зовут жителей Пензы, нужно обратиться к специальным словарям, которые регулярно обновляются. Академические данные, полученные и проверенные учеными-языковедами, формулируют основные объективные правила, которые регламентируют особенности употребления «этнохронимов».


Как же все-таки правильно?

В «Словаре жителей России» также объясняется два случая того, как правильно называть жителей Пензы. Пособие разрешает называть жителя или жительницу города пензенцем или пензенкой, но также пензяком и пензячкой, соответственно. Однако же словарь не делает акцента на каком-либо конкретном варианте употребления, позволяя использовать в речи оба. В свою очередь, некоторые эксперты настаивают на том, что вариация «пензенец» является более литературной и стилистически сдержаннее, поэтому тех, кто живет в Пензе, следует называть именно так.

Надо отметить, что вне зависимости от того, как называют жителей Пензы, обращение к женщинам вызывает больше проблем и сомнений, чем к мужчинам. Лиц мужского пола называют и пензенцами и пензяками, тогда как дамы становятся «пензенками» нередко, также их принято называть жительницами Пензы.

Глас народа

В реальности же с понятием того, как называют жителей Пензы, возникают некоторые разногласия и противоречия.
ажем, название «пензяки» возникло в языке еще в семнадцатом веке. Несмотря на словарные нормы, многие жители Пензы настаивают на варианте «пензенцы», так как второй способ им кажется несколько жаргонным, оскорбительным и просторечным. В то же время, существует и другая точка зрения, согласно которой слово «пензенец» (вошло в речь в последней трети 20-го века) кажется слишком официозным, пафосным и отдает «советчиной». По всей видимости, носители языка так и не смогут прийти к консенсусу, а коррективы в словарные статьи не будут внесены.

Что произойдет с пензенцами/пензяками в будущем?

Русский язык – система уникальная и постоянно изменяющаяся. Зачастую речевые нормы регулируются не правилами и ограничениями, установленными языковедами, а повседневной практикой использования тех или иных конструкций. Именно поэтому повлиять на ситуацию, законодательно, утвердив определенную форму, относящуюся к жителю (жительнице) Пензы, чрезвычайно сложно.

Так или иначе, популяризация грамотного обращения к жителям города необходима для того, чтобы не допустить семантических раздваиваний. Впрочем, те, для кого Пенза является малой родиной, испытывают меньше трудностей, чем, к примеру, обитатели Владивостока, Торжка или Кривого Рога. Остается надеяться, что в ближайшем будущем носители русского языка перестанут задавать вопросы о том, как называют жителей Пензы.


Источник: FB.ru

Как правильно называть жителей французского городка Ванту в окрестностях Меца, жителей Пензы, Курска или Устюга?

Жители французского городка Ванту в окрестностях Меца озадачились своим названием: «вандалами» они быть не хотят – им больше по душе название «вантузианцы». Все началось с того, что мэр города Клод Беллей посчитал, что имя древних варваров, разграбивших в пятом веке римскую Галлию и Испанию, а потом основавших королевство в Северной Африке, не соответствует облику порядочных жителей современного Ванту. А потому, жителей города следует называть «вантузианцами», а не «вандалами».

По словам одного из старожилов городка, Паскаля Беттенфельда, «вандалами» горожан стали называть около пяти лет назад. А само название «вандалы» пошло с легкой руки местного интеллектуала: он откопал в архивах исследование одного краеведа, жившего в XIX веке, который утверждал, что название города Ванту якобы происходит от Vendi Haus (что в переводе означает «дом Вандалов»).

Мэр города придерживается другой теории, согласно которой название «Ванту» произошло от латинского прилагательного ventusum (что означает «ветреный») – французский регион всегда славился сильным ветрам. Какая теория более верна, пока что не известно, но за смену названия с «вандалов» на «вантузианцев» уже высказалось подавляющее большинство жителей.


Не все гладко с названиями жителей населенных пунктов и в России. Проверьте, знаете ли вы как правильно называть жителей некоторых русских городов:

Пенза – пензяки;
Гусь-Хрустальный – гусевцы, (разг.) гусяк;
Дудинка – дудинцы;
Курск – куряне;
Карасук – карасучане; карасукцы;
Архангельск – архангелогородцы;
Смоленск – смоляне;
Устюг – устюжане;
Кривой Рог – криворожане, криворожцы;
Улан-Удэ – уланудинцы;
Нальчик – нальчане;
Ленинск-Кузнецкий – ленинск-кузнечане;
Обь – обьчане;
Витебск – витебляне;
Камчатка – камчадал;
Брянск – брянчане;
Ржев – ржевитяне;
Старая Русса – рушане;
Торжок – новото́р.

Источник: www.woman.ru


Categories: Другое

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.