Отрывок, характеризующий Силламяэ

Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису.
Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n’ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s’est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu’on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C’est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился.


на Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c’est terrible, les devoirs d’un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же.
как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d’arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.

Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива.


ер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!..
ели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c’est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.

Источник: wiki-org.ru

Эстония. Ида-Вирумаа. Highlights
Нарва. Часть 1. Границы ключ переломлен пополам…
Нарва. Часть 2.
поисках безысходности
Нарва. Часть 3. Русский след
Нарва. Часть 4 и последняя. Длинный Герман
Силламяэ. Сталинский заповедник
Кохтла-Ярве. Эстонский Донбасс
Йыхви. Эстонская столица Ида-Вирумаа
Нарва-Йыэсуу, она же Усть-Нарва. Возвращение на границу

Из Нарвы я поехал прямиком в Силламяэ, расположенный в 25 километрах к западу от границы с Россией. "Ленинград-1", "Нарва-10", он был одним из двух ЗАТО ("закрытых городов") на территории Эстонской ССР (первый, разумеется, Палдиски под Таллинном), поскольку здесь находился завод по производству урана.
Сейчас въезд в город свободный, а предприятие, что удивительно, пережило распад Союза и работает до сих пор, правда, производя уже редкоземельные металлы.
Разумеется, статус ЗАТО определил этнический состав населения Силламяэ. Эстонцы составляют здесь всего три процента, остальные — это русские, украинцы и белорусы. Так что перед нами, в общем, город, типичный для Промышленного Северо-Востока Эстонии.
Несмотря на то, что датой основания Силламяэ считается 1502 год, а во второй половине XIX века это было весьма популярное курортное место (тут отдыхали, например, П.И. Чайковский, И.П. Павлов), он интересен в первую очередь целостным ансамблем сталинской застройки. В отличие от местных властей, не буду говорить "уникальным для Евросоюза" — ведь есть еще Кохтла-Ярве (но о нем в одном из следующих постов). Но именно архитектуру 1940-50-х в 15-тысячном Силламяэ попытались "раскрутить" как главную городскую достопримечательность, благодаря чему ряд домов был отреставрирован и вычищен просто до блеска.

IMG_2603

Многие закрытые города, как известно, "маскировали" от приезжих, строя их вне основных трасс. С Силламяэ все было по-другому — он расположился прямо на шоссе Ленинград-Таллинн. На ней же сейчас находится автовокзал — новое небольшое здание, с другой стороны которого — заправка, стоящая прямо на трассе.
IMG_2575
IMG_2578
Город — правда, относительно новая его часть, построенная в 1960-70-е, — отлично просматривается с дороги.
IMG_2579
IMG_2580
На второй фотографии на переднем плане — новенький торговый центр, без которого, похоже, не обходится ни один эстонский городок.
IMG_2581
Главная улица Силламяэ — улица Кеск (в переводе на русский — "Центральная").
а начинается прямо у автовокзала и идет пареллельно берегу Балтийского моря, упираясь в проходную металлургического завода. Именно на ней расположены все достопримечательности. Ну а одно из первых зданий, если идти со стороны автовокзала, — алкогольный магазин. Вывески на русском есть и здесь, но, как показалось, их гораздо меньше, чем в Нарве, хотя процент русскоязычного населения — такой же. С чем это может быть связано?
IMG_2583
Чуть раньше, рядом с автовокзалом, стоит туристический стенд, который рассказывает, что Силламяэ — это "город свежих ветров". Правда, я не заметил, чтобы в городе этот образ как-то использовался.
IMG_2577
В начале улица Кеск застроена преимущественно хрущевками. На другой стороне — парк. Типичный пейзаж маленького закрытого города.
IMG_2587
Внутри квартала хрущевок встречаются интересные артефакты советской эпохи. Имею в виду даже не ВАЗ-2101 с номерами Эстонии до вхождения в состав ЕС…

IMG_2593
…а вот эту двуязычную вывеску.
IMG_2591
Чуть не доходя парка — первое сталинское здание. Вокруг него находится спортивный городок, а вот тут расположилась администрация.
IMG_2595
Вот на таком стадионе выступает "Калев Силламяэ" — участник высшей лиги чемпионата Эстонии по футболу.
IMG_2596
Впрочем, есть в городе и женская футбольная команда.
IMG_2588
Прямо в парке растянута волейбольная сетка. Желающих, правда, что-то не видно…
IMG_2597
А вообще парк довольно благоустроенный. Не в пример большинству нарвских.
IMG_2598
Постепенно возраст застройки меняется. Начинается все с невзрачных домиков на несколько квартир. Кажется, что из Нарвы и не уезжал.

IMG_2600
Впрочем, меньше, чем через километр — центральная площадь. Именно на ней стоит капитально отремонтированный дом культуры с самой первой фотографии. Построен в 1949 году. А вот вид его с парадной стороны.
IMG_2604
Перед домом культуры разбит небольшой сквер с клумбами, а также с уникальным для Эстонии памятником — 70-летию Великой Октябрьской Социалистической революции.
IMG_2605
Надписи на русском и эстонском не совсем идентичны.
IMG_2606
Жемчужина центральной площади Силламяэ, конечно, — ратуша. Как вы думаете, сколько ей лет?
IMG_2654
Ответ: шестьдесят четыре! Да, это тоже советское здание. По замыслу его архитекторов (кстати, российских), ратуша должна была быть в каждом прибалтийском городе, даже там, где ее до этого не было. Начали с Силламяэ.
От площади вниз спускается не менее монументальная лестница. Издалека, если не приглядываться, чем-то напоминает Петергоф.
IMG_2651
Спустившись по лестнице, уже через 5-10 минут можно оказаться у моря.
IMG_2652
В доме слева — единственный в Силламяэ книжный магазин. Правда, представляет собой скорее небольшую лавочку, чем что-то серьезное. Сопоставимые по размеру с московским "Библио-Глобусом" книжные в Эстонии есть лишь в Таллинне.
IMG_2650
Небольшой продуктовый в доме напротив.
IMG_2649
Бульвар, ведущий к морю, правда, уже не такой благоустроенный, как парк в начале улицы Кеск. Лавочки, во всяком случае, старые.
IMG_2647
В Силламяэ, несмотря на его очень небольшие размеры, можно получить высшее образование. Перед нами — Институт экономики и управления.
IMG_2645
Здесь же, на бульваре, стоит новодельная католическая церковь (лютеранского храма в городе нет!). Причины ее появления остаются мне непонятными. Да, среди немецкой знати Эстляндской губернии было очень небольшое количество католиков, чья религия передалась крестьянам (сейчас примерно 0,5% населения страны исповедуют католицизм). Но ведь после Второй мировой войны Силламяэ эстонским толком и не был. Кстати, обратите внимание, что народная тропа ко входу в храм все-таки заросла.
IMG_2636
Пляж в центре Силламяэ официально считается "диким".
IMG_2639
IMG_2640
Отсюда открывается вид на металлургический завод "Силмет".
IMG_2642
Но вернемся на улицу Кеск. После главной площади продолжается застройка в стиле сталинского ампира. Здесь дома абсолютно одинаковые с абсолютно же одинаковым расстоянием между друг другом. До них реставрация еще не дошла.
IMG_2610
Если идти дальше в сторону завода, по правой стороне будет казино. Интересно, ходит ли туда кто?
IMG_2613
Некоторые вывески выглядят как-то совсем уж по-советски, как в кино (особенно та, что сверху слева на второй фотографии). А ведь явно не в том время они были сделаны.
IMG_2614
Копия IMG_2614
Но, видимо, это просто такой стиль.
IMG_2615
А это — бывший кинотеатр.
IMG_2616
В конце концов улица Кес упирается в забор "Силмета".
IMG_2617
А вот и проходная.
IMG_2621
Рядом с заводом находится ТЭЦ, которая работает в том числе на дровах.
IMG_2620
Шуточный номер на лобовом стекле машины…
IMG_2619
Тем временем основной подвижной состав в пожарной части (а может, это и вовсе единственная машина) — ГА3-66.
IMG_2622
Помимо всего прочего, Силламяэ — один из важнейших портов Эстонии. Помимо грузовых кораблей отсюда также уходит грузопассажирский паром в Усть-Лугу. Не исключено, что в периоды больших очередей добраться в Россию именно таким образом будет быстрее, чем через КПП Нарвы. Но и заметно дороже.
IMG_2623
Без заброшенных домов, кажется, не обходится ни один город северо-востока Эстонии. Практически целиком опустел микрорайон на улице Сытке рядом с портом.
IMG_2626
IMG_2624
IMG_2625
Даже удалось заглянуть внутрь одного из домов. Ничего особенного, правда, не увидел.
IMG_2628
Эти два дома, как ни странно, построены в одно и то же время. Просто один фасад уже отремонтировали, а другой — нет.
IMG_2630
А что же в Силламяэ с православием? Естественно, в советское время о строительстве храма здесь не могло быть и речи. Еще в период Российской империи на дороге Петербург — Ревель построили храм, который успешно пережил Первую республику (впрочем, она терпимо относилась к православию), однако был сожжен немцами. Тем не менее, в 1990-м году в Силламяэ был освещен храм Казанской иконы Божией Матери, который подчиняется Эстонской православной церкви Московского патриархата. Примечательно, что храм был открыт в уже стоявшем на берегу реки Сытке "гражданском" здании периода Первой республики — сейчас о том, что когда-то это была не церковь, уже ничто не напоминает.
IMG_2660

Источник: sekutor.livejournal.com

Где остановиться в городе

Туристы могут остановиться в очень элегантном отеле европейского уровня, который называется Krunk. Очень удачное расположение отеля способствует его популярности (недалеко как от берега залива, так от главных городских достопримечательностей).

В отеле — комфортабельные номера (общее количество 21) со всеми удобствами: ванная, шкафы, телевизор. Есть своя парковка, конференц-зал, сауна, Интернет, собственный ресторан, сейф на ресепшен. Возможно размещение с домашними животными.

Стоимость проживания: одноместный номер — от 2 250 рублей, двухместный с 2 кроватями — от 3 000 рублей, трехместный — от 4 000 рублей, люкс — от 7 500 рублей.

Цены для путешественников в Силламяэ

Мест, где туристы могут перекусить, в Силламяэ — достаточно. К примеру, на Kesk 32 находится очень уютное кафе под названием Aprikoos Kohvik. Меню написано на доске и (большой плюс!) по-русски. Блюда — весьма оригинальные, огромный выбор чаев, бесплатный Wi-Fi. Горячие блюда стоят 7-8 евро, порция пасты — 4,5 евро.

При гостинице (Kesk 23) находится Grill-bar Krunk, где за 6-9 евро можно съесть какое-нибудь горячее блюдо. Обстановка -красивая, чистая. Что касается меню, то оно ничем особенным не выделяется, но все очень сытно и вкусно.

На Viru pst. 2 (в торговом центре) есть кафе Marilyn с очень разнообразным ассортиментом. Здесь и европейская кухня, и восточная, и американская, и пельмени, и блины. Кроме того, можно покурить кальян и поиграть в бильярд.

На местной автостанции находится очень уютный кафетерий. Большой выбор горячих блюд (по 3-4 евро), много выпечки и пирожных, отсутствие наценок.

Обзор интересных мест для туриста

Среди всех эстонских городов Силламяэ выделяется своей русскоязычностью и лучшим в стране ансамблем сталинской послевоенной архитектуры. Поэтому город будет интересен в первую очередь тем туристам, которые хотят понастальгировать по ушедшим временам. И что самое примечательное — власти города отнюдь не стремятся уничтожить все следы советского прошлого. Напротив, они сделали их своим фирменным брендом, вполне логично рассудив, что это может привлечь туристов. Щверин замок — резиденция главы Мекленбургского дома находится в одноименном городе.

Городская застройка — типичный пример сталинского стиля. Центр города застроен очень единообразно, что скорее свойственно 40-50-м годам. На улицах очень много вазонов, клумб, балюстрад и других характерных элементов, за исключением скульптур пионеров с горнами или девушек с веслом.

Несколько выбивается из этого ряда здание ратуши, архитектурный стиль которой аномален для сталинских времен, но при этом не выглядит чем-то инородным. Некоторые считают, что здесь можно увидеть отголоски старого города в Таллинне, другим же на память приходит Московский кремль или что-то в этом роде.

В 1987 г. на главной площади города был установлен памятник мирному атому. Событие было приурочено к годовщине революции, что и написано на постаменте. Памятник вполне типичен: мускулистый рабочий с атомом в руках. Правда, в атоме только электроны, а ядра почему-то нет.

С социалистических времен сохранился и Памятник советским воинам — бетонная призма с барельефами лиц на гранях.

В Силламяэ есть два храма — католическая церковь, возведенная в 2001 г. (стиль модерн) и Храм Казанской иконы Божьей Матери, который перестроили из обыкновенного жилого дома.
В городе есть свой Приморский бульвар, который начинается от роскошной лестницы на центральной площади и заканчивается у моря. Чем-то напоминает курорты Черного моря, не хватает лишь гор и акаций.

Как добраться до Силламяэ

Автобусом. Автостанция в Силламяэ — небольшая, совмещена с бензоколонкой. На станции есть кафетерий, круглосуточный магазинчик и пункт обмена валюты. На станции останавливаются автобусы, которые идут на Нарву (в среднем — раз в полчаса, иногда чаще). От Силламяэ до Нарвы минут 30-40, до Таллинна от 2,5 до 3 часов.

По морю. Местный порт ориентирован на перевозки грузов. Но в 2012 году был запущен паром, который каждый день ходит в российский город Усть-Луга. Пассажиров паром не берет. Если вы путешествуете на автомобиле, то это лучший вариант, чтобы миновать границу без очередей.

На поезде. В нескольких километрах от города в поселке Вайвара находится ж/д станция. Раз в сутки через нее проходит дизельный состав Таллинн-Нарва. Поезда дальнего следования на станции остановку не делают.

На машине. В город можно приехать на автомобиле по трассе 1. Расстояние от эстонской столицы до Силламяэ 185 километров, от Нарвы — 30 километров.

Экскурс в историю курорта

Еще в середине XIX века число постоянных жителей Силламяэ не превышало 40 человек. Но в летние периоды оно возрастало в десять раз благодаря наплыву отдыхающих. Дачные домики были разбросаны посреди соснового бора на расстоянии в несколько десятков километров. Русские ученые, художники, артисты, музыканты очень любили приезжать в Силламяэ на отдых. Морской целебный воздух, тихие пляжи, спокойная речка, рыбалка, размеренная жизнь — что еще нужно творческому человеку, чтобы восстановить свои силы.

В 1881-1917-х годах в Силламяэ очень любил отдыхать известный ученый Иван Павлов. Здесь же проводили летнее время другие ученые — Александр Яковкин, Аполлон Курбатов, Андрей Фаминцын.

Художника Николая Дубовского природа Силламяэ вдохновила на создание картин. То же самое касается и другого известного живописца Константина Сомова. В 1868 г. на отдых в Силламяэ приезжал П.И.Чайковский.

В тридцати минутах езды от Силламяэ находится пограничный город Нарва, известный своими историческими памятниками, курорты Тойла и Нарва-Йыэсуу. Несколько дальше расположен женский православный Пюхтицкий монастырь.

 

Источник: great-travel.ru

История города Силламяэ

Впервые Силламяэ упоминается в 1502 году как поселение, в котором располагалась корчма «Тор Брюгген». С конца XIX века поселок превращается в курортную зону, популярную у представителей петербургской элиты. В 1869 году в Силламяэ приезжал на отдых композитор Петр Чайковский. С 1891 по 1916 годы ученый-физиолог Иван Павлов проводил в поселке каждое лето.

город силламяэ
Вид на парк и Финский залив в Силламяэ

С начала XX века Силламяэ постепенно превращается в промышленный поселок. В 1928 году здесь строят завод по переработке сланца, порт и электростанцию. Во время Второй мировой войны завод ликвидируют.

После войны Эстония вошла в состав СССР. В 1946 году было принято решение о строительстве металлургического завода на территории Силламяэ. Завод должен был специализироваться на переработке сланцевых руд для обогащения урана. С 1947 года Силламяэ исчез с карты мира и превратился в секретный советский город, посещение которого было возможно только по особому разрешению.

порт силламяэ
flickr.com Made by irinavesi
Порт Силламяэ

В 1957 году Силламяэ получил статус города. Для работы на заводе в город переехали семьи промышленников из различных республик СССР. После развала СССР и получения Эстонией независимости, завод «Силмет» был перепрофилирован на производство редкоземельной продукции, а город утратил статус секретного. На сегодняшний день «Силмет» является одним из самых крупных мировых производителей ниобия и тантала. Порт Силламяэ также был открыт для свободной торговли: в настоящее время это самый близкий к границе с Россией европейский порт.

пляж силламяэ
Пляж Силламяэ

Достопримечательности Силламяэ

Силламяэ считается уникальным благодаря полностью сохранившейся архитектуре советского периода. Это единственный город в Эстонии, исторический центр которого представлен малоэтажными домами, построенными в стиле «сталинский неоклассицизм». Именно удивительная для Эстонии архитектура города и делает его столь интересным местом для туристов.

Исторический центр Силламяэ

Исторический центр Силламяэ располагается на правом берегу реки Сытке (Sõtke). Эта часть города была построена в 1946-1948 годах. Как и в большинстве российских городов, построенных во времена СССР, исторический центр Силламяэ имеет параллельно-перпендикулярную планировку. Большинство домов в историческом центре города имеют малую этажность: в центре города – двухэтажные, около моря – трех-четырехэтажные.

дома силламяэ
Малоэтажный центр Силламяэ

Городская площадь Силламяэ

Городская площадь Силламяэ находится на террасе, расположенной на высоком берегу моря. К площади ведут основные улицы города. Архитектурный ансамбль городской площади относится к 1948 году. На площади располагаются жилые здания, здание городского управления и Дом культуры. Дом культуры относится к архитектурным памятникам, охраняемым государством. На площади также располагается белая лестница, которая спускается на бульвар, ведущий к берегу Финского залива.

дом культуры силламяэ
Дом культуры на городской площади Силламяэ

Здание городского управления

Здание городского собрания и управления, расположенное на городской площади, является самым высоким зданием Силламяэ. Здание, построенное в стиле сталинского неоклассицизма, больше напоминает церковь, чем административный центр. Существует теория: советские архитекторы полагали, что в каждом городе Прибалтики должны быть церковь и ратуша. В связи с этим внешний облик административного центра Силламяэ должен был напоминать о церкви и ратуше. С башни здания городского управления открывается великолепный вид на город и море.

ратуша силламяэ
Ратуша Силламяэ public domain

Лестница

С городской площади спускается большая белая лестница, ведущая к берегу Финского залива. Лестница украшена белыми чашами. Вдоль лестницы высажены пальмы.

лестница в силламяэ
Лестница в Силламяэ

Бульвар Мере

От лестницы к морю ведет симметричный бульвар Мере, вдоль которого располагаются трех- и четырехэтажные дома. Фасады домов украшены в соответствии со стилистикой сталинского неоклассицизма: пилястрами, портиками и балконами с колоннами.

бульвар мере силламяэ
Бульвар Мере, ведущий к Финскому заливу

Римско-католическая церковь святых Георгия и Адальберта

Римско-католическая церковь святых Георгия и Адальберта была построена на берегу Финского залива в 2001 году.

католическая церковь в силламяэ
Католическая церковь св. Георгия и Адальберта в Силламяэ

Здание кинотеатра «Родина»

На улице Кеск (Kesk) располагается здание бывшего кинотеатра «Родина», построенного в 1955 году. Подобный кинотеатр можно встретить практически в каждом российском городе. Здание кинотеатра в Силламяэ признано памятником культурного наследия.

В прошлом внутри кинотеатра можно было увидеть хрустальные люстры, живописные панно и лепнину на стенах и потолке. Раньше на втором этаже здания находился ресторан с танцевальным залом, а в подвале располагался тир.

kinoteatr-rodina-sillamyae
Кинотеатр «Родина» в Силламяэ

Церковь Казанской иконы Божьей Матери

Церковь Казанской иконы Божьей Матери в Силламяэ была построена в 1995 году на берегу реки Сытке. Церковь построена на месте православного храма, взорванного в 1941 году.

orthodox church in sillamyae
Православная церковь Казанской иконы Божьей Матери в Силламяэ

Музей Силламяэ

Музей Силламяэ располагается в историческом центре города, на улице Kajaka, 17. Музей рассказывает об истории Силламяэ – с древних времен до нашего времени. Много внимания в экспозиции музея уделяется советскому периоду города.

Музей работает со вторника по пятницу с 10:00 до 18:00 и в субботу с 10:00 до 16:00. Стоимость посещения для взрослых – 2 евро, для детей старше 8 лет – 1 евро.

Водопады Силламяэ

На территории города находятся два небольших водопада. Водопад Лангевоя (Langevoja) состоит из двух ступеней высотой 1,5 и 4 метра. Высота водопада Укуору (Ukuoru) составляет 7.5 метров.

водопад укуору
wikimedia.org Made by Tõnis Saadre
Водопад Укуору

Водохранилища на реке Сытке

Река Сытке разделена тремя дамбами на водохранилища. Площадь самого большого водохранилища составляет 30 га. Здесь водятся раки, окунь, лещ, плотва и щука.

водохранилище силламяэ
Водохранилище на реке Сытке

Источник: locusterra.ru

Видео: Силламяэ

Основные моменты

После Второй мировой войны название этого города стало ассоциироваться с загрязнением окружающей среды. В конце 1920-х гг. в Силламяэ была построена одна из крупнейших в Эстонии теплостанций, работавших на горючем сланце. В советскую эпоху здесь находился центр добычи и переработки урановой руды.

В постсоветский период были предприняты энергичные усилия по возмещению экологического ущерба, и теперь Силламяэ переживает второе рождение. Сильно пострадавший во время Второй мировой войны, он был перестроен в 1950-е гг. как образцовый город для советской рабочей элиты. Такие здания, как Дворец культуры с избытком архитектурных украшений, выглядят забавным анахронизмом. Городская ратуша «под старину» была бы уместна в американском тематическом парке, а на многоквартирных домах, построенных для местных рабочих, сохранились разнообразные советские символы.

Почти все жители Силламяэ говорят по-русски, и хотя не многие здесь хотели бы вернуться в советские времена, еще меньше они хотят избавиться от советских реликвий. Экспозиция городского музея сосредоточена на достижениях СССР периода его расцвета.

Географическое положение

Силламяэ расположен в северо-восточной Эстонии, в Ида-Вирумааском уезде, на берегу Финского залива, в месте впадения в него реки Сытке, недалеко от эстонско-российской границы. Расстояние от Силламяэ до Таллина — 186 км, до Нарвы — 25 км, до Санкт-Петербурга — 170 км. Через город проходит шоссе Таллин – Нарва – Санкт-Петербург.

История

Первое упоминание о Силламяэ, как поселении, где была расположена корчма Тор Брюгген, относится к 1502 году. В 1700 г. здесь были построены мельница и хороший мост через реку. Некоторое время земли нынешнего города входили в состав поместья Вайвара, из которого впоследствии выделилось полупоместье Силламяги. Полностью отдельным хозяйством оно стало в 1849 году.

С конца XIX века Силламяги и близлежащее Турсамяэ стали курортными поселками, популярными у петербургской интеллигенции. В 1869 году здесь отдыхал русский композитор Петр Чайковский. В 1891 году сюда приехал отдыхать Иван Павлов и ездил сюда отдыхать каждое лето в течение 25 лет.

Но промышленная жизнь вторглась и на курортные земли. В 1928 г. Эстонский масляный консорциум построил здесь при помощи шведского капитала завод по переработке сланца, электростанцию и небольшой порт. В 1940 году в Силламяэ жило 2.600 жителей. В годы второй мировой войны завод был уничтожен.

История развития Силламяэ, как промышленного города, начинается с 1946 года, когда было принято решение о создании здесь крупного металлургического завода по переработке сланцевых руд с целью получения окислов урана. Поначалу предприятие использовало местную сланцевую руду. С 60-х годов основным сырьем стали урановые концентраты из стран Восточной Европы. Силламяэ долгое время был закрытым городом (Нарва 10). После прекращения в 1990 году переработки урановых руд завод полностью переключился на производство редкоземельной продукции.

В 1957 году, уже в времена СССР, Силламяэ получил статус города. В город переселились многие семьи промышленников с России, Украины и других республик бывшего СССР.

Население

По данным Регистра населения число жителей Силламяэ составило 16 908 человек по состоянию на 10 октября 2005 г. Действительное число жителей ок. 17 500 человек. Около 80,8 % жителей — русские, 3 % — украинцы, 3 % — белорусы, 3 % — эстонцы. Почти 7 тысяч жителей — граждане РФ.

Жилые кварталы расположены к востоку от реки Сытке. Классические бульвары и широкие лестницы, ведущие к берегу моря, подчеркивают неповторимый ландшафт города. Близость курорта Нарва-Йыэсуу и сосновый бор дают горожанам и гостям города возможность для полноценного отдыха.

Экономика

«В Силламяэ стали проявляться четкие границы успешного развития региона, во многом связанные с реализацией мечты Тийта Вяхи о порте и связанной с ним свободной экономической зоной», пишет эстонская экономическая газета Äripäev.

Оставшиеся в наследство от предыдущей жизни, радиоактивные отходы хоронят в отвалах, неподалеку от которых стал выстраиваться порт, о котором в течение нескольких лет только говорили, пишет газета. Газета отмечает, что начавший свою работу в сентябре прошлого года инкубатор предпринимательства уже практически распродан клиентам, а на ТЭЦ проводятся заключительные работы перед запуском производства.

За последние месяцы и в течение двух ближайших лет в город и его окрестности инвестируют 2 мдрд. крон.

Цены растут, так как в ожидании инвестиций фирмы недвижимости начали скупку жилья в Силламяэ.

Эстонско-российская граница — граница между ЕС и Россией, находится на расстоянии всего в 25 км.

Ближайшая железнодорожная пассажирская станция находиться в Вайваре, в поселке в 5 километрах от города

В Силламяэ свободная экономическая зона, позволяющая обрабатывать товары без пошлин, останется, по крайней мере, еще на протяжении 7 лет. Это место как будто создано для развития бизнеса.

Хозяин порта Тийт Вяхи находится в восторге от такого развития событий, отмечает газета.

Самым слабым звеном бизнес-империи Вяхи считается завод Silmet. Цена производимого на нем чистого ниобия и тантала на мировом рынке падала уже трижды.

Из-за этого Silmet в прошлом году оказался даже в убытках. В то же время, в лице Silmet мы имеем дело с одним из пяти ведущих мировых производителей тантала и ниобия.

«Этот рынок является стабильным, — отмечает Вяхи. — единственная проблема — цена металла. В настоящее время цена тантала поднялась на пятую часть, что дает уверенность в том, что бизнес будет успешнее».

Сегодня Силламяэ с полным правом называется портовым городом.

Основными задачами местной власти на ближайшие четыре года в Силламяэ, в котором проживает 17,5 тысячи человек, А.Кивиорг называет содействие созданию новых рабочих мест, развитие городской

инфраструктуры, связанной с только что введенным в строй Силламяэским торговым портом, который с будущего года откроет также пассажирские линии. Нужно строить новую дорогу к порту, возводить гостиницы, магазины, парковки для автомашин. Не окажется в стороне городское самоуправление и при решении государственными структурами таких задач, как возведение в новом порту терминалов для пограничников и таможенников. И в прежние годы местное самоуправление внесло заметный вклад в осуществление концерном «Силмет Групп» проекта морского порта.

В повестке дня новой власти также проблемы обеспечения города качественной питьевой водой и реконструкции канализационной системы. Вообще, поясняет А.Кивиорг, Силламяэ ожидают крупные перемены, местной власти нужно разработать новую планировку города, учитывающую развитие портового комплекса и необходимость укрепления связей с Нарвой и курортом Нарва-Йыэсуу.

Касаясь темы новых рабочих мест, которые сулит пуск морского порта, лидер силламяэских центристов говорит, что развитие терминалов и появление значительного числа дополнительных рабочих мест – процесс длительный, он охватит несколько лет.

Не обошел Айн Кивиорг в разговоре и тему демографической ситуации в Силламяэ. Раньше рождаемость в городе заметно падала, но в последние год-два стабилизировалась, на свет в 2004-м появилось около 140 малышей. Местной власти необходимо более активно помогать молодым семьям в обеспечении жильем и принимать другие меры для стимулирования рождаемости, для решения всего комплекса проблем сохранения народонаселения. А пока приходится констатировать, что негативные демографические тенденции поставили ребром вопрос неизбежности закрытия к 2008 году одной из четырех силламяэских общеобразовательных школ.

В 1957 году Силламяэ получил статус города.

Источник: wikiway.com


Categories: Город

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.