Невил Шют — английский писатель и авиаинженер.

Родился в семье государственного служащего. Уже в детстве интересовался техникой, в особенности самолётостроением, мечтал стать пилотом. Закончил военное лётное училище, затем работал в самолётостроительной фирме, участвовал в государственном проекте по развитию авиации. Создал и до 1938 возглавлял самолётостроительную фирму Airspeed. В годы Второй мировой войны возглавлял инженерно-технический отдел в британском Адмиралтействе (1940-1944). В 1948 Шют совершил перелёт на собственном самолёте в Австралию, где работал над книгой; в 1949 таким же образом он возвращается обратно в Англию. Однако уже в июле 1950 вместе со всей семьёй переселяется в Австралию. Переезд на дальний континент был кроме всего прочего обусловлен политическими взглядами Шюта-консерватора, не желавшего жить в стране, возглавляемой лейбористами.

Желание стать писателем родилось у успешного инженера и бизнесмена ещё в 20-е. В Австралии он продолжал писать, уделяя часть своего времени уходу за фермой и хозяйством. Писатель избегал литературной среды, окружение Шюта составляли люди, близкие ему по духу — инженеры, моряки и лётчики, бизнесмены, фермеры. Обострялась болезнь сердца, и Шют был вынужден отказаться сперва от самостоятельного управления своим самолётом, а затем и гоночным автомобилем.


Романам Невила Шюта присуща способность технического и политического предвидения. Так, его роман «Совершенно секретно», написанный в 1942, был задержан военной цензурой и опубликован только в 1945, так как британские военные власти увидели в нём перспективные предложения, использованные впоследствии в 1944 во время высадки в Нормандии. Аналогично и роман «Нет пути», изданный в 1947, поведал читателю о проблемах в самолётостроении, реально наступивших в 1953-1954 и приведших к авиакатастрофам самолётов типа «Комета».

Настоящей литературной сенсацией стал вышедший в 1957 роман Невила Шюта «На берегу». Книга и фильм, поставленный по ней, в которых главной темой является мир после Третьей мировой, ядерной, войны, воспевает любовь и верность долгу, человеческое мужество и чувство товарищества.

Из других романов Невила Шюта можно назвать «Одинокая дорога» (1932) — первый роман писателя, уже имевший успех; «Пастораль» (1944) — о жизни военного лётчика; «Крысолов» (1942) — о спасении детей в годы Второй мировой войны во Франции; «Город как Элис» (1950) — ставший мировым бестселлером и переиздаваемый до настоящего времени; «В сезон дождей» (1953) — действие которого происходит в середине 80-х XX века; «Сдвиг по фазе» (1951). Всего Шютом было написано 23 романа, сделавших его, как было указано в некрологе на его смерть в американском журнале Time, «самым продаваемым автором из нынешних британских писателей».


Писатель скончался от сердечного приступа в машине «скорой помощи», везшей его с фермы в городскую больницу Мельбурна.

Источник: www.livelib.ru

Невил Шют — английский писатель и авиаинженер.
Родился в семье государственного служащего. Уже в детстве интересовался техникой, в особенности самолётостроением, мечтал стать пилотом. Закончил военное лётное училище, затем работал в самолётостроительной фирме, участвовал в государственном проекте по развитию авиации. Создал и до 1938 возглавлял самолётостроительную фирму Airspeed. В годы Второй мировой войны возглавлял инженерно-технический отдел в британском Адмиралтействе (1940-1944). В 1948 Шют совершил перелёт на собственном самолёте в Австралию, где работал над книгой; в 1949 таким же образом он возвращается обратно в Англию. Однако уже в июле 1950 вместе со всей семьёй переселяется в Австралию. Переезд на дальний континент был кроме всего прочего обусловлен политическими взглядами Шюта-консерватора, не желавшего жить в стране, возглавляемой лейбористами.
Желание стать писателем родилось у успешного инженера и бизнесмена ещё в 20-е.
Австралии он продолжал писать, уделяя часть своего времени уходу за фермой и хозяйством.
Писатель избегал литературной среды, окружение Шюта составляли люди, близкие ему по духу — инженеры, моряки и лётчики, бизнесмены, фермеры. Обострялась болезнь сердца, и Шют был вынужден отказаться сперва от самостоятельного управления своим самолётом, а затем и гоночным автомобилем.
Романам Невила Шюта присуща способность технического и политического предвидения. Так, его роман «Совершенно секретно», написанный в 1942, был задержан военной цензурой и опубликован только в 1945, так как британские военные власти увидели в нём перспективные предложения, использованные впоследствии в 1944 во время высадки в Нормандии. Аналогично и роман «Нет пути», изданный в 1947, поведал читателю о проблемах в самолётостроении, реально наступивших в 1953-1954 и приведших к авиакатастрофам самолётов типа «Комета».
Настоящей литературной сенсацией стал вышедший в 1957 роман Невила Шюта «На берегу». Кн.


аемый до настоящего времени; «В сезон дождей» (1953) — действие которого происходит в середине 80-х XX века; «Сдвиг по фазе» (1951). Всего Шютом было написано 23 романа, сделавших его, как было указано в некрологе на его смерть в американском журнале Time, «самым продаваемым автором из нынешних британских писателей».
Писатель скончался от сердечного приступа в машине «скорой помощи», везшей его с фермы в городскую больницу Мельбурна.

Источник: www.litmir.me

Сводка по плоту

История распадается на три части.

В Лондоне после Второй мировой войны Жан Пэже, секретарь на фабрике кожевенных товаров, информируется солицитором Ноэлем Страчаном, что она унаследовала значительную сумму денег от дяди, которого никогда не знала. Но солиситор теперь является ее истиной, и она только использует доход, пока она не наследует абсолютно, в возрасте тридцати пяти лет, несколько лет в будущем. Жан дез, что ее приоритетом является строительство колодца в малайской деревне.


Вторая часть истории напоминает переживания Жана во время войны, когда она работала в Малайе в то время, когда японцы вторглись и были взяты в плен вместе с группой женщин и детей.

Поскольку она свободно говорит на малайском языке, Жан занимает ведущую роль в группе заключённых. Японцы отказываются от всей ответственности за группировку и маршируют их из одной деревни в другую. Многие из них, не привыкшие к физическим лишениям, умирают. Жан знакомится с австралийским солдатом, Сержантом Джо Харманом, также заключенным, который водит грузовик для японцев, и они вступают в дружеские отношения. Он крадёт еду и лекарства, чтобы помочь им. Жан носит с собой тойлера, мать которого умерла, и это заставляет Харман поверить, что она замужем; чтобы избежать, Жан не исправляет этот зад.

В одном случае Харман крадёт пять цыпочек у местного японского командира. Дела расследуются, и Харман берет вину за спасение Жана и остальных членов группы. Он предан, жесток и оставлен умирать японскими солдатами. Женщины уходят, уверяя, что он мертв.

Когда их соля японская охрана уходит, женщины становятся частью малайской деревенской общины. Они живут и работают там три года, пока война не закончится и они не перефатрируются.

Сейчас богатая женщина (по крайней мере, на бумаге), Жан-дез хочет построить для деревни колодец, чтобы женщинам не пришлось ходить так далеко, чтобы собрать воду: "Подарок женщин, для женщин".


Страчан едет за ней в Малайю, где она возвращается в деревню и упрашивает старосту позволить ей построить колодец. Пока он строится, она, что, по случайной случайности, Джо Харман отказался от своего наказания и вернулся в Австралию. Она ездить в Австралию, чтобы найти его. На своём пути она посещает городок Алис-Спрингс, где Джо жил до войны, и сильно впечатлена качеством жизни там. Затем она переходит в (вымышленный) примитивный городок Уиллстаун в глубинке Квинсленда, где Джо стал управляющим c station. Вскоре она, что качество жизни в "Алисе" является аномалией, а жизнь для женщины в глубинке очень . Уиллстаун описывается как "изрядная корова".

Тем временем Джо познакомился с пилотом, который помог репатрианткам, от которых узнаёт, что Жан покончил с войной и что она никогда не была замужем. Он отправился в Лондон, чтобы найти её, используя деньги, выигранные в лотерее Golden Casket. Он находит дорогу в офис Страчан, но ему говорят, что она отправилась путешествовать по Дальнему Востоку. Он напивается и арестован, но освобождён Страчаном. Не раскрывая фактического местонахождения Жана, Страчан просит Джо вернуться домой на корабле и утверждает, что вполне может получить там большой сюрприз.

Находясь в Уиллстауне, ожидая возвращения Джо, Джин узнаёт, что большинству молодых девушек приходится уезжать из города, чтобы найти работу в больших городах. Работая с британской фирмой, производившей крокодилово-кожаные предметы роскоши, она получает идею основать местную мастерскую для изготовления обуви из шкур крокодилов, охотившихся в глубинке. С помощью Джо и Ноэля Страчана, который получает деньги от своего наследства, она начинает мастерскую, за которой следует ряд других предприятий; ледяной крем-парлур, общественный бассейн и магазины.


В третьей части книги показано, как уговор Жана оказывает сильное экономическое воздействие на развитие Уиллстауна в "городке, как Алис"; также помощь Жана в спасении травмированного стакмана, который разрушает многие местные барьеры.

История закрывается несколько лет спустя, когда постаревший Ноэль Страчан посетил Уиллстаун, чтобы увидеть, что было сделано на деньги, которые он дал Джин вложить. Он вспоминал, что деньги, которые Жан унаследовал, были первоначально сделаны в австралийской золотой лихорадке, и он доволен увидеть деньги, возвращающиеся на место его изготовления.

Джин и Джо называют своего второго сына Ноэлем и просят Страчана стать его козлом. Они приглашают Страчана сделать его дом с ними в Австралии, но он отвергает приглашение, возвращается в Британию и роман закрывается.

Символы

  • Жан Пэже — молодая швумен, которую берут в качестве военнопленной японцев во время их вторжения в Малайю в 1941 году и позже находит любовь к австралийцу, которого она впервые встретила в качестве пленницы в Малайе и с которым в итоге поселяется в австралийской глубинке.
  • Джо Харман — австралийский каттлеман, который является военнопленным в Малайе; он

  • Ноэль Страчан — нарратор, он является соликатором Джеймса Макфаддена и отвечает за его Завещание, которое называет Жана Пэже в качестве бенефициара, и устанавливает его в качестве возможного соучредителя значительного поместья, которое Джеймс Макфадден оставляет Жану.
  • Дональд Паже — брат Жана Паже, до войны живший и работавший в Малайе, и погибший как военнопленный японцев, работавший работником на "Death Railway of Bridge" через реку Квай славы. Его смерть оставляет Жана в качестве соли-бенефициара поместья её дяди.
  • Джеймс Макфадден — дядя Жана и Дональда Пэджет, ре Айр, Шотландия, смерть которого в 1947 году инициирует цепочку событий, составляющих основу повествования книги.

Историческая точность

В заметке к тексту Шуте написала, что принудительный марш женщин японцами действительно состоялся во время Второй мировой войны, но женщины, о которых идет речь, были голландками, а не британками, как в романе, и марш был в Суматре, а не Малайа. Жан Пэджет был основан на Carry Gey (Дж. Г. Гей -Вон);, с которым Шюте познакомился в 1949 году в гостях Suматра. Гейе был одним из группы из 80 голландцев, взятых в плен японскими войсками в Паданге в Голландской Ост-Индии в 1942 году. Шуте понимал, что женщины были вынуждены идти маршем вокруг Суматры в течение двух с половиной лет, охватывая 1900 км, с более чем 30 человек победив марш. Однако Фонд Нэвил Шуте утверждает, что это было недоразумение, и что женщины были очень из лагеря для заключенных в лагерь для заключенных японцами. "Шуте, нечасто неправильно информировала о части своего опыта, ошибочно понимала, что женщин заставляли ходить. Это, возможно, было самым нелепым недоразумением в его жизни "… — говорит Фонд.


Шут основал персонажа Хармана на Герберте Джеймсе "Рингере" Эдвардсе, с которым Шут познакомился в 1948 году на станции (ранче) в Квинсленде. Эдвардс, австралийский ветеран Малайской кампании, в течение 63 часов подвергался нападению японских солдат на Бирманской железной дороге. Позже он совершил казнь во второй раз, когда его "последний прием пищи" из циккена и пива получить не удалось. Круки-фиксион (или Харитсукэ) был формой наказания или уре, которую японцы иногда использовали против пленных во время войны.

Вымышленный "Уиллстаун" основан на Берктауне и Нормантоне в Квинсленде, которые Шут посетил в 1948 году. (Берк и Уиллс были известными исследователями Австралии.)

Адаптации

Синема

Роман был адаптирован к фильму в 1956 году как A Town Like Alice. В главных ролях снялись МакКенна и Питер Финч, режиссёр — Джек Ли. Этот фильм был известен как Rape of Malaya в кинотеатрах США, и под различными другими названиями в неанглоязычных странах. Он был показан в Японии под названием Malay Death March: A Town Like Alice Maree shi no kos : Arisu no yo na machi : .


Телевидение

В 1981 году он был адаптирован в популярный телевизионный мини-сериал под названием "A Town Like Alice" с Хелен Морс и Брайаном Брауном (с Гордоном ас Ноэлем Страчаном). Транслировался в США был показан в рамках сериала PBS "Masterpiece Theatre".

Радио

В 1997 году на BBC Radio 2 была транслирована шестисерийная радиоверсия "A Town Like Alice" с Джи Конни, Бекки Хиндли, Бернардом Хептоном и МакКенной, которые снялись в роли героини романа, Джин Пэджет, в киноверсии 1956 года. Он был Мойей О "Ши, спродюсирован Траси Нилом и Дэвидом Блунтом и снят режиссёром Дэвидом Блунтом. Он получил премию Сони в 1998 году.

См. также

  • et Dryb — английский миссионер, находившийся в плену у японцев во Второй мировой войне
  • Ти ́ о (сериал) — сериал 1981 — 84 BBC и TV по мотивам женщин-военнопленных в Сингапуре во время Второй мировой войны
  • Paradise Road — фильм по мотивам женщин-военнопленных на Суматре во Второй мировой войне

Источник: ru.knowledgr.com


Categories: Город

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.