Pak sarzamin shad bad (Благословенна священная земля)
Был официально принят в 1954 году, хотя музыка была с 1950 года. Гимн о "священных земелях" имеется в виду Пакистан и "Флаг Полумесяца и Звезды" имеется в виду национальный флаг. Гимн играет в любом случае связанном с подъемом флага, например, День Пакистана (23 марта) и День Независимости (14 августа).

Текст гимна на урду
كشور حسين شاد باد
تو نشان عزم علیشان
! ارض پاکستان
مرکز یقین شاد باد

پاک سرزمین کا نظام
قوت اخوت عوام
قوم ، ملک ، سلطنت
پائندہ تابندہ باد
شاد باد منزل مراد


پرچم ستارہ و ہلال
رہبر ترقی و کمال
ترجمان ماضی شان حال
! جان استقبال
سایۂ خدائے ذوالجلال

Транслитерация с урду

Pa-k sarzami-n sha-d ba-d
Kishwar-e-hasi-n sha-d ba-d
Tu- nisha-n-e-`azm-e-`ali-sha-n
Arz-e-Pa-kista-n
Markaz-e-yaqi-n sha-d ba-d

Pa-k sarzami-n ka- niza-m
Qu-wat-e-ukhu-wat-e-`awa-m
Qaum, mulk, sultanat
Pa—inda ta-binda ba-d
Sha-d ba-d manzil-e-mura-d

Parcham-e-sita-ra-o-hila-l
Rahbar-e-tarraqqi—o-kama-l
Tarjuma-n-e-ma-zi-, sha-n-e-ha-l
Ja-n-e-istiqba-l
Sa-yah-e-Khuda—e-Zu—l-Jala-l
Happy be the bounteous realm
Symbol of high resolve
Land of Pakistan
Blessed be thou, Citadel of Faith


Перевод гимна Пакистана на английский

The Order of this Sacred Land
Is the might of the Brotherhood of the People
May the nation, the country, and the state
Shine in glory everlasting
Blessed be the goal of our ambition

This Flag of the Crescent and Star
Leads the way to progress and perfection
Interpreter of our past, glory of our present
Inspiration of our future
Symbol of the Almighty’s protection
 

Источник: www.200stran.ru


Categories: Гимн

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.