Национальный гимн Кипра

Гимн свободе (Ύμνος εις την Ελευθερίαν) МФА: [ˈimnɔs is tin ɛlɛfθɛˈrian] — поэма, написанная Дионисиосом Соломосом в 1823 году, состоящая из 158 четверостиший. В 1865 первые 24 куплета были объявлены гимном Греции, но на практике поют, как правило, первые 2 четверостишия. Музыка к гимну была написана в 1828 г. другом Соломоса Николаосом Мандзаросом; впоследствии он дважды перерабатывал её (в 1844 и 1861 гг.).

Также это произведение используется как гимн Кипра.

Гимн кипра

История

В 1960 году Кипр стал независимым от Великобритании. В первом же варианте Конституции Кипра были утверждены флаг и герб как национальные символы. Так образом, оставался нерешенным вопрос с гимном. Поскольку на Кипре большая часть населения – греки, то в 1966 году греческая часть правительства решила считать гимном греческий «гимн к свободе» — великую поэму, написанную Дионисиосом Соломосом. Турецкая община этот гимн не признает и использует турецких гимн во время официальных торжеств. В 2004 году ООН пыталось решить этот вопрос, предложив бессловесный гимн, однако большинство населения проголосовало за греческий гимн в качестве гимна Кипра.


Текст Гимна


Гимн Кипра на родном языке:

Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βια μετράει τη γή.
Απ΄ τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!


Латинская транскрипция:

Se gnorízo apó tin kópsi
tou spathioú tin tromerí,
se gnorízo apó tin ópsi,
pou me via metrái ti gi.
Ap’ ta kókkala vgalméni
ton Ellínon ta ierá,
ke san próta andrioméni,
hére, o hére, eleftheriá!


Гимн Кипра на русском языке:

Дословный перевод:

Я узнаю тебя по острому
Лезвию меча,
Я узнаю тебя по взгляду,
Который с силой охватывает Землю.
Вышедшая из священных
Греческих костей
И, как и раньше, храбрая,
Радуйся, радуйся, свобода!



Стихотворный перевод:

Узнаю клинок расплаты,
Полыхающий грозой,
Узнаю твой взор крылатый,
Охвативший шар земной!
Гордость древнего народа,
Возродившаяся вновь,
Здравствуй, гордая Свобода,
Здравствуй, эллинов любовь!

Источник: vek-noviy.ru

Как известно, сегодня Республика Кипр в качестве национального гимна использует то же самое произведение, что и Греция, а именно, первые две строфы из поэмы классика греческой литературы Дионисиоса Соломоса «Гимн свободе», положенные на музыку композитором Николаосом Мандзаросом.

Для наших дней это уникальный случай, когда два независимых государства используют один и тот же гимн (с 1989 по 1994 года полностью идентичные гимны также были у Молдавии и Румынии). Но не многие знают, что на протяжении трех лет, с 1963 по 1966 год, у Республики Кипр был свой собственный гимн, не связанный с гимном Греции.

16 августа 1960 года, после объявления независимости Республики Кипр, президент Макариос поручил знаменитому кипрскому композитору Солону Михаилидису сочинить гимн для нового государства. Работу над ним Михаилидис закончил в 1963 году. Это было музыкальное произведение без слов, одинаково подходящее и для греко-кипрской, и для турко-кипрской общины острова. Но этому гимну так и не суждено было стать официальным для страны. В 1966 году, после первых межобщинных столкновений и выхода турко-кипрских депутатов из парламента, национальный гимн Кипра был заменен греческим «Гимном свободе».


Кипрский гимн так и не стал ассоциироваться с единым кипрским государством и кипрской идентичностью. В частности, министр при президенте Макариосе Патроклос Ставру в одном личном письме описывал следующую историю. Во время визита главы Республики Кипр в Вашингтон перед началом официальной встречи оркестр сыграл сначала гимн США, а затем начал играть гимн Кипра авторства Солона Михаилидиса. В это время Макариос, который до этого слушал американский гимн, тронулся со своего места, подумав, что это просто сопровождающая музыка. «Тогда я дернул его за рясу и сказал: «Ваше Блаженство, Вы куда? Сейчас играет национальный гимн Республики Кипр», — пишет Ставру. Эта история показала, что собственный гимн независимого Кипра не был особо популярен и даже сам президент не смог его узнать.

Вот как звучал забытый гимн Республики Кипр:

Видео: Mihalis Mihail

 

Источник: vkcyprus.com


Categories: Гимн

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.