Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,  Որ ապրել է դարե դար  Իր որդիքը արդ կանչում է  Ազատ, անկախ Հայաստան։  Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,  Զոր իմ ձեռքով գործեցի  Գիշերները ես քուն չեղա,  Արտասուքո.  

7; պանծա Հայաստան։ Ամենայն տեղ մահը մի է Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի, Բայց երանի` որ յուր ազգի Ազատության կզոհվի։ Транслитерация Mer Hayrenik, azat ankakh, Vor aprel eh dareh dar Yur vortikeh ard kanchoom eh Azat, ankakh Hayastan. Aha yeghbair kez mi drosh, Vor im dzerkov gortzetsi Gishernereh yes koon chegha, Artasoonkov lvatsi. Nayir nran yerek gooynov, Nvirakan mer nshan, Togh poghpoghi tshnamoo dem, Togh misht pantza Hayastan. Amenayn tegh maheh mi eh Mard mee ankam pit merni, Baytz yerani vor yur azgi Azatootyan keh zohvi.

Источник: tekstovoi.ru

Прослушать гимн Армении

  скачать mp3

Видео гимна Армении


История появления

В 1859 году поэт Микаэл Налбандян написан стихотворение «Песнь итальянской девушки». Именно оно было взято в основу национального гимна Армении «Mer Hayrenikh». Чаще всего исполняют его не целиком, а только первое и последнее четверостишие. Позднее это стихотворение было положено на музыку Барсега Каначяна. Два года эта песня была гимном первой республики. А после выхода из СССР, в 1991 году, эта композиция была утверждена в качестве национального гимна решением верховного совета.

Гимн Армении на родном языке

1. Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ, Որ ապրել է դարե դար Իր որդիքը արդ կանչում է Ազատ, անկախ Հայաստան։ 2. Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ, Զոր իմ ձեռքով գործեցի Գիշերները ես քուն չեղա, Արտասուքով լվացի։ 3. Նայիր նրան երեք գույնով, Նվիրական մեկ նշան Թող փողփողի թշնամու դեմ Թող միշտ պանծա Հայաստան։ 4. Ամենայն տեղ մահը մի է Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի, Բայց երանի` որ յուր ազգի Ազատության կզոհվի։

Гимн Армении на русском языке


1. Родина наша, свободная, независимая, Что веками жила Своих сынов ныне созывает В свободную, независимую Армению. 2. Вот тебе, брат, флаг, Который я связала своими руками, Ночами я не спала, Слезами омыла. 3. Посмотри на него, в трех цветах, Священный наш знак, Пусть блистает перед врагами, Пусть всегда будет Армения! 4. Повсюду смерть одна, Человек умирает только раз, Но блажен тот, кто погибает За свободу своего народа.

Источник: discoveric.ru

Гимн Армении — композиция «Наша Родина» (арм. Մեր Հայրենիք, «Mer Hayrenikh», дословно — «Наше Отечество»).

Утверждён 1 июля 1991 года решением верховного совета Республики Армения. За основу взят гимн Республики Армении 1918—1920 годов (первой республики). Автор стихов — Микаэл Налбандян (1829—1866), автор музыки — Барсег Каначян (1885—1967).

1. Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարե դար
Իր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։


2. Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,
Զոր իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղա,
Արտասուքով լվացի։

3. Նայիր նրան երեք գույնով,
Նվիրական մեկ նշան
Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծա Հայաստան։

4. Ամ&.


հվի։

Транслитерация

Mer Hayrenikh, azat ankax,
Vor aprel e dare dar
Yur vordikhi ard kanchum e
Azat, ankax Hayastan.

Aha yeghbair khez mi drosh,
Vor im dzerkhov gortzeci
Gishernerә yes khun chegha,
Artasunkhov lvaci.

Nayir nran yerekh guynov,
Nvirakan mer nshan,
Thogh poghpoghi thshnamu dem,
Thogh misht pantza Hayastan.

Amenayn tegh mahә mi e
Mard mi angam pit merrni,
Baytz yerani vor yur azgi
Azatuthyan kzohv

Источник: www.200stran.ru

История зарождения

Микаэл Налбандян — известный поэт, писатель и ярый сторонник демократии, родившийся в Армении в 1829 году. Он прожил, к сожалению, недолгую, но насыщенную жизнь, умерев в 36 лет, и оставил после себя величайшее наследие. В данном случае речь идет не о реформаторской деятельности, а именно о поэзии.


 

Стихотворение «Песнь итальянской девушки» увидело свет еще в 1859 году. В нем Микаэл Налбандян повествовал о девушке с тяжелой судьбой, жившей во время войны. И именно оно легло в основу гимна Первой Армянской Республики (1918–1920 года).

 

Потом государство вошло в состав Советского союза, и следующее обновление произошло в 1944 году. В 1991 году Армения вновь обрела независимость. И 1 июня Верховный Совет постановил, что слова гимна возвращаются к прошлому варианту, а исполняться они будут поверх музыки Барсега Каначяна.

 

Инструментальная часть соответствует тексту композиции — мелодия звучит гордо, резко, но одновременно с этим и мелодично, передавая весь спектр эмоций.

Прослушать гимн Армении «Наша родина» (в оригинале — Մեր Հայրենիք, «Mer Hayrenikh») и скачать его в хорошем качестве вы можете на нашем сайте.

 

В большинстве случаев исполняется только первая и четвертая строфы гимна.

Национальное достояние

В настоящее время гимн играет повсеместно: различные мероприятия, спортивные события, фильмы, исторические постановки и много где еще. Его прослушивание — отличный способ напомнить народу обо всех тех невзгодах и свершениях, которые ему пришлось пройти на своем пути. Отлично подобранные текст с музыкой вызывают в армянах гордость за себя, своих предков, страну и многовековую историю.


Текст гимна Армении

Русскоязычный перевод

Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,

Որ ապրել է դարեդար

Յուր որդիքը արդ կանչում է

Ազատ, անկախ Հայաստան։

 

Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,

Որ իմ ձեռքով գործեցի,

Գիշերները ես քուն չեղա,

Արտասուքով լվացի։

 

Նայիր նրան` երեք գույնով,

Նվիրական մեկ նշան

Թող փողփողի թշնամու դեմ

Թող միշտ պանծա Հայաստան։

 

Ամենայն տեղ մահը մի է

Մարդ մի անգամ պի՛տ մեռնի,

Բայց երանի, որ յուր ազգի

Ազատության կզոհվի:

Родина наша, свободная, независимая,

Что веками жила

Своих сынов ныне созывает

В свободную, независимую Армению.

 

Вот тебе, брат, флаг,

Который я связала своими руками,

Ночами я не спала,

Слезами омыла.

 

Посмотри на него, в трех цветах,

Священный наш знак,

Пусть блистает перед врагами,

Пусть всегда будет Армения!

 

Повсюду смерть одна,

Человек умирает только раз,

Но блажен тот, кто погибает

За свободу своего народа.

 

Источник: armeniaforyou.com


Categories: Гимн

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.